Wikipitaka - The Completing Tipitaka

Tipitaka >> Abhidhamma Pitaka >> Vibhanga >> Ch.7 Text - Satipatthana
Vibhanga-The Book of Analysis-As Spoken By Gotama Buddha
Pali Versions : Pali-English Version and Pali-Devanagri Version
Translated from Pali By U. Thittila, Rangoon, Burma,1969


OCR version, Not Proof Read, Contains Errors
(Readers are encouraged to correct the text with the help of .pdf version provided)


CH.7. ANALYSIS OF THE FOUNDATION OF MINDFULNESS/MEDITATION (SATIPATTHANA)
(Sans. Smriti-Prasthana; here sati/smriti means meditation)

1. ANALYSIS ACCORDING TO THE DISCOURSES

355. [ 193 ] The four foundations of mindfulness — Herein a bhikkhu dwells contemplating body in the body internally; dwells contemplating body in the body externally; dwells contemplating body in the body both internally and externally, ardent, aware, mindful; removing covetousness and mental pain in the world. He dwells contemplating feeling in feelings internally ; dwells contem- plating feeling in feelings externally; dwells contemplating feeling in feelings both internally and externally, ardent, aware, mindful ; removing covetousness and mental pain in the world. He dwells contemplating consciousness in consciousness internally; dwells contemplating consciousness in consciousness externally; dwells contemplating consciousness in consciousness both internally and externally, ardent, aware, mindful; removing covetousness and mental pain in the world. He dwells contemplating mental state in mental states internally; dwells contemplating mental state in mental states externally; dwells contemplating mental state in mental states both internally and externally, ardent, aware, mindful ; removing covetousness and mental pain in the world.

1. EXPOSITION OF CONTEMPLATION ON THE BODY

356. And how does a bhikkhu dwell contemplating body in the body internally? Herein a bhikkhu reflects on the body internally, upward from the soles of the feet, downward from the tips of the hair, enclosed in skin, full of divers impurities, thus, “There is in this body head hair, body hair, nails, teeth, skin ; flesh, sinews, bone, bone marrow, kidneys; heart, liver, membraneous tissue, spleen, lungs; intestines, mesentery, undigested food, excrement; bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat; tears, lymph, saliva, nasal mucus,


1 1



252 The Book of Analysis

synovial fluid, urine”. He pursues, develops, repeats, fixes that object well; having pursued, having developed, having repeated, having fixed that object well, he applies (his) consciousness externally on the body (of others). [ 194 ]

And how does a bhikkhu dwell contemplating body in the body externally? Herein a bhikkhu reflects on the body externally, upward from the soles of the feet, downward from the tips of the hair, enclosed in skin, full of divers impurities, thus, 4 ‘There is in that one’s body head hair, body hair, nails, teeth, skin ; flesh, sinews, bone, bone marrow, kidneys; heart, liver, membraneous tissue, spleen, lungs; intestines, mesentery, undigested food, excrement; bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat; tears, lymph, saliva, nasal mucus, synovial fluid, urine”. He pursues, develops, repeats, fixes that object well; having pursued, having developed, having repeated, having fixed that object well, he applies (his) consciousness both internally and externally on the body.

And how does a bhikkhu dwell contemplating body in the body both internally and externally? Herein a bhikkhu reflects on the body both internally and externally, upward from the soles of the feet, downward from the tips of the hair, enclosed in skin, full of divers impurities, thus, “There is in this body head hair, body hair, nails, teeth, skin; flesh, sinews, bone, bone marrow, kidneys; heart, liver, membraneous tissue, spleen, lungs; intestines, mesentery, undigested food, excrement; bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat; tears, lymph, saliva, nasal mucus, synovial fluid, urine”. Thus a bhikkhu dwells contemplating body in the body both internally and externally, ardent, aware, mindful ; removing covetousness and mental pain in the world.

357. ‘Contemplating 9 means: Therein what is contempla-

tion? That which is wisdom, understanding, : P : absence of dull- ness, truth investigation, right view. This is called contemplation. Of this contemplation he is possessed, well possessed, attained, well attained, endowed, well endowed, furnished. Therefore this is called ‘contemplating 5 .

P = See para. 525.

358. ‘Dwells’ means: Assumes the four postures, exists,

protects, keeps going, maintains, turns about, dwells. Therefore this is called ‘ dwells 5 .


Analysis of the Foundation of Mindfulness


253


359. ‘Ardent* means: Therein what is ardour? That which is

the arousing of mental energy, : P : right effort. This is called ardour. Of this ardour he is possessed, well possessed, attained, well attained, endowed, well endowed, furnished. Therefore this is called ‘ardent*.

P = See para. 220.


360. ‘Aware* means: Therein what is awareness? That which

is wisdom, understanding, :P: absence of dullness, truth investi- gation, right view. This is called awareness. Of this awareness he is possessed, well possessed, attained, well [ 195 ] attained, endowed, well endowed, furnished. Therefore this is called ‘ aware’.

P = See para. 525.


361. ‘Mindful* means: Therein what is mindfulness? That

which is mindfulness, constant mindfulness, : P : right mindfulness. This is called mindfulness. Of this mindfulness he is possessed, well possessed, attained, well attained, endowed, well endowed, furnished. Therefore this is called ‘mindful’.

P = See para. 220.


362. ‘Removing covetousness and mental pain in the world’ means : Therein what is the world? This same body is the world,

also the five aggregates (as objects of) the attachments are the world. This is called the world. Therein what is covetousness? That which is lusting, infatuation, :P: infatuation of consciousness. This is called covetousness. Therein what is mental pain? That which is mental uneasiness, mental pain, uneasy painful experience born of mental contact, uneasy painful feeling born of mental contact. This is called mental pain. Thus this covetousness and this mental pain in this world are removed, dispelled, calmed, tranquillized, inhibited, terminated, vanished, destroyed, well destroyed, withered, well withered, abrogated. Therefore this is called ‘ removing covetousness and mental pain in the world*.

P = See para. 249.


(HERE ENDS) EXPOSITION OF CONTEMPLATION ON THE BODY


254


The Book of Analysis


2. EXPOSITION OF CONTEMPLATION ON FEELINGS

363. And how does a bhikkhu dwell contemplating feeling in feelings internally? Herein a bhikkhu experiencing pleasant feeling knows, “I feel pleasant feeling”; experiencing painful feeling knows, “I feel painful feeling”; experiencing neither- painful-nor-pleasant feeling knows, “I feel neither-painful-nor- pleasant feeling”. Experiencing pleasant worldly feeling knows, “I feel pleasant worldly feeling”; or, experiencing pleasant non- worldly feeling knows, “I feel pleasant non- worldly feeling”. Experiencing painful worldly feeling knows, “I feel painful world- ly feeling”; or, experiencing painful non-worldly feeling knows, “ I feel painful non-worldly feeling”. Experiencing neither-painful- nor-pleasant worldly feeling knows, “I feel neither-painful-nor- pleasant worldly feeling”; or, experiencing neither-painful-nor- pleasant non-worldly feeling knows, “I feel neither-painful-nor- pleasant non-worldly feeling”. [196] He pursues, develops, repeats, fixes that object well; having pursued, having developed, having repeated, having fixed that object well, he applies (his) conscious- ness externally on the feeling (of others).

And how does a bhikkhu dwell contemplating feeling in feelings externally? Herein a bhikkhu knows of (another) experiencing pleasant feeling, “He feels pleasant feeling”; knows of (another) experiencing painful feeling, “He feels painful feeling”; knows of (another) experiencing neither-painful-nor-pleasant feeling,

‘ ‘ He feels neither-painful-nor pleasant feeling 5 ’ . Knows of (another) experiencing pleasant worldly feeling, “He feels pleasant worldly feeling”; knows of (another) experiencing pleasant non-worldly feeling, “He feels pleasant non-worldly feeling”. Knows of (another) experiencing painful worldly feeling, “He feels painful worldly feeling”; knows of (another) experiencing painful non- worldly feeling, “He feels painful non-worldly feeling”. Knows of (another) experiencing neither-painful-nor-pleasant worldly feel- ing, “He feels neither-painful-nor-pleasant worldly feeling”; knows of (another) experiencing neither-painful-nor-pleasant non-worldly feeling, “He feels neither-painful-nor-pleasant non- worldly feeling”. He pursues, develops, repeats, fixes that object well; having pursued, having developed, having repeated, having fixed that object well, he applies (his) consciousness on feelings both internally and externally.


Analysis of the Foundation of Mindfulness


255


And how does a bhikkhu dwell contemplating feeling in feelings? Herein a bhikkhu knows pleasant feeling, “ Pleasant feeling”; knows painful feeling, “ Painful feeling”; knows neither-painful- nor-pleasant feeling, “Neither-painful-nor-pleasant feeling”. Knows pleasant worldly feeling, “Pleasant worldly feeling”; knows pleasant non- worldly feeling, “Pleasant non-worldly feeling ’ ’ . Knows painful worldly feeling, ‘ ‘ Painful worldly feeling * * ; knows painful non-worldly feeling, “Painful non-worldly feeling”. Knows neither-painful-nor-pleasant worldly feeling, “Neither- painful-nor-pleasant worldly feeling”; knows neither-painful-nor- pleasant non-worldly feeling, “Neither-painful-nor-pleasant non- worldly feeling”. Thus a bhikkhu dwells contemplating feeling in feelings both internally and externally, ardent, aware, mindful; removing covetousness and mental pain in the world.

364. ‘Contemplating’ means: :P X : ‘Dwells’ means: :P 2 :

‘Ardent’ means: :P 3 : ‘Aware’ means: :P 4 : [197] ‘Mindful’ means: :P S : ‘Removing covetousness and mental pain in the world’ means: Therein what is the world? This same feeling is the world, also the five aggregates (as objects of) the attachments are the world. This is called the world. Therein what is covetous- ness? That which is lusting, infatuation, :P 6 : infatuation of consciousness. This is called covetousness. Therein what is mental pain? That which is mental uneasiness, mental pain, uneasy painful experience born of mental contact, uneasy painful feeling bom of mental contact. This is called mental pain. Thus this covetousness and this mental pain in this world are removed, dispelled, calmed, tranquillized, inhibited, terminated, vanished, destroyed, well destroyed, withered, well withered, abrogated. Therefore this is called ‘removing covetousness and mental pain in the world’.

P^See para. 357. P 2 = See para. 358. P 3 =See para. 359

P 4 = See para. 360. P 5 = See para. 361. P 6 = See para. 249.

(HERE ENDS) EXPOSITION OF CONTEMPLATION ON FEELING


256


The Book of Analysis


3. EXPOSITION OF CONTEMPLATION ON CONSCIOUSNESS

365. And how does a bhikkhu dwell contemplating consciousness in consciousness internally? Herein a bhikkhu knows consciousness accompanied by lust, “My consciousness is accompanied by lust”; or, knows consciousness without lust, “My consciousness is without lust”. Knows consciousness accompanied by hatred, “My consciousness is accompanied by hatred”; or, knows con- sciousness without hatred, “My consciousness is without hatred”. Knows consciousness accompanied by dullness ,“My conscious- ness is accompanied by dullness”; or, knows consciousness with- out dullness, “My consciousness is without dullness”. Knows constricted consciousness, “My consciousness is constricted”; or, knows scattered consciousness, “My consciousness is scattered”. Knows sublime consciousness, “My consciousness is sublime”; or, knows non-sublime consciousness, “My consciousness is not sublime”. Knows surpassable consciousness, “My consciousness is surpassable”; or, knows unsurpassable consciousness, “My consciousness is unsurpassable”. Knows concentrated conscious- ness, “My consciousness is concentrated”; or, knows non-con- centrated consciousness, “My consciousness is not concentrated”. Knows free consciousness, “My consciousness is free”; or, knows non-free consciousness, “My consciousness is not free”. He pursues, develops, repeats, fixes that object well; having pursued, having developed, having repeated, having fixed that object well, he applies (his) consciousness externally on the consciousness (of others).

And how does a bhikkhu dwell contemplating consciousness in consciousness externally? Herein a bhikkhu knows another’s consciousness accompanied by lust, “His consciousness is accom- panied by lust”; or, knows another’s consciousness without lust, “His consciousness is without lust”. Knows another’s conscious- ness accompanied by hatred, “His consciousness is accompanied by hatred”; [198] or, knows another’s consciousness without hatred, “His consciousness is without hatred”. Knows another’s consciousness accompanied by dullness, “His consciousness is accompanied by dullness”; or, knows another’s consciousness without dullness, “His consciousness is without dullness”. Knows


Analysis of the Foundation of Mindfulness


257


another’s constricted consciousness, “His consciousness is constricted”; or, knows another’s scattered consciousness, “His consciousness is scattered”. Knows another’s sublime conscious- ness, “His consciousness is sublime”; or, knows another’s non- sublime consciousness, “His consciousness is not sublime”. Knows another’s surpassable consciousness, “His consciousness is surpassable ” ; or, knows another’s unsurpassable consciousness, “His consciousness is unsurpassable”. Knows another’s concen- trated consciousness, “His consciousness is concentrated”; or, knows another’s non-concentrated consciousness, “His conscious- ness is not concentrated”. Knows another’s free consciousness, “His consciousness is free”; or, knows another’s non-free consciousness, “His consciousness is not free”. He pursues, develops, repeats, fixes that object well; having pursued, having developed, having repeated, having fixed that object well, he applies (his) consciousness on consciousness both internally and externally.

And how does a bhikkhu dwell contemplating consciousness in consciousness both internally and externally? Herein a bhikkhu knows consciousness accompanied by lust, “Consciousness accompanied by lust”; or, knows consciousness without lust, “Consciousness without lust”. Knows consciousness accompanied by hatred, “Consciousness accompanied by hatred”; or, knows consciousness without hatred, “Consciousness without hatred”. Knows consciousness accompanied by dullness, “Consciousness accompanied by dullness”; or, knows consciousness without dullness, “Consciousness without dullness”. Knows constricted consciousness, “Constricted consciousness”; or, knows scattered consciousness, “Scattered consciousness”. Knows sublime con- sciousness, “Sublime consciousness”; or, knows non-sublime consciousness, “Non-sublime consciousness”. Knows surpassable consciousness, “Surpassable consciousness”; or, knows unsurpas- sable consciousness, “Unsurpassable consciousness”. Knows concentrated consciousness, “Concentrated consciousness”; or, knows non-concentrated consciousness, “Non-concentrated con- sciousness”. Knows free consciousness, “Free consciousness”; or, knows non-free consciousness, “Non-free consciousness”. Thus a bhikkhu dwells contemplating consciousness in consciousness both internally and externally, ardent, aware, mindful; removing covetousness and mental pain in the world.


258


The Book of Analysis


366. ‘Contemplating’ means: : P 1 : ‘Dwells’ means: :P 2 :

‘Ardent’ means: :P 3 : ‘Aware’ means: :P 4 : ‘Mindful’

means: :P 5 : ‘Removing covetousness and mental pain in the world’ means: Therein what is the world? This same conscious- ness is the world, also the five aggregates (as objects of) the attachments are the world. Therein what is covetousness? [199] That which is lusting, infatuation, :P 6 : infatuation of conscious- ness. This is called covetousness. Therein what is mental pain? That which is mental uneasiness, mental pain, uneasy painful experience born of mental contact, uneasy painful feeling born of mental contact. This is called mental pain. Thus this covetousness and this mental pain in this world are removed, dispelled, calmed, tranquillized, inhibited, terminated, vanished, destroyed, well destroyed, withered, well withered, abrogated. Therefore this is called ‘removing covetousness and mental pain in the world’.

P* = See para. 357. P 2 = See para. 358. P 3 = See para. 359.

P 4 = See para. 360. P s = See para. 361. P 6 = See para. 249.

(HERE ENDS) EXPOSITION OF CONTEMPLATION ON CONSCIOUSNESS


4. EXPOSITION OF CONTEMPLATION ON MENTAL STATES

367. And how does a bhikkhu dwell contemplating mental state in mental states? Herein a bhikkhu knows of there being internal wish for sense pleasure, “There is in me internal wish for sense pleasure”; or, knows of there not being internal wish for sense pleasure, “There is not in me internal wish for sense pleasure”. And how of non-arisen wish for sense pleasure there is arising, this also he knows ; and how of arisen wish for sense pleasure there is abandoning, this also he knows ; and how of abandoned wish for sense pleasure there is in the future no arising, this also he knows. Of there being internal illwill, ; P : of there being internal sloth and torpor, :P; of there being internal distraction and remorse,

P: knows of there being internal doubt, “There is in me internal

doubt”; or, knows of there not being internal doubt, “There is not in me internal doubt”. And how of non-arisen doubt there is arising, this also he knows; and how of arisen doubt there is


Analysis of the Foundation of Mindfulness


259


abandoning, this also he knows; and how of abandoned doubt there is in the future no arising, this also he knows.

P = Complete as final example.


Or he knows of there being internal mindfulness-enlightenment- factor, “There is in me internal mindfulness-enlightenment- factor ” ; or, knows of there not being internal mindfulness-enlight- enment-factor, “There is not in me internal mindfulness-enlight- enment-factor”. And how of non-arisen mindfulness-enlighten- ment-factor there is arising, this also he knows ; and how of arisen mindfulness-enlightenment-factor there is completion of develop- ment, this also he knows. Of there being internal truth investiga- tion-enlightenment-factor , :P: of there being internal energy - enlightenment-factor, :P: of there being internal [ 200 ] zest- enlightenment-factor, : P : of there being internal calmness-enlight- enment-factor, :P: of there being internal concentration-enlight- enment-factor, :P: knows of there being internal equanimity- enlightenment-factor, “There is in me internal equanimity- enlightenment-factor”; or, knows of there not being internal equanimity-enlightenment-factor, “There is not in me internal equanimity-enlightenment-factor And how of non-arisen equanimity-enlightenment-factor there is arising, this also he knows; and how of arisen equanimity-enlightenment-factor there is completion of development, this also he knows. He pursues, develops, repeats, fixes that object well; having pursued, having developed, having repeated, having fixed that object well he applies (his) consciousness on external mental states.

P = Complete as final example .


And how does a bhikkhu dwell contemplating mental state in mental states externally? Herein a bhikkhu knows of there being wish for sense pleasure in another, “There is wish for sense pleasure in him”; or, knows of there not being wish for sense pleasure in another, “There is no wish for sense pleasure in him”. Apd how of non-arisen wish for sense pleasure there is arising, this also he knows; and how of arisen wish for sense pleasure there is abandoning, this also he knows; and how of abandoned wish for sense pleasure there is in the future no arising, this also he knows. Of there being illwill in another, : P : of there being sloth and torpor in another, : P : of there being distraction and remorse in another,


260


The Book of Analysis


P: knows of there being doubt in another, “There is doubt in

him”; or, knows of there not being doubt in another, “There is no doubt in him”. And how of non-arisen doubt there is arising, this also he knows ; and how of arisen doubt there is abandoning, this also he knows; and how of abandoned doubt there is in the future no arising, this also he knows.

P = Complete as final example.

Or he knows of there being mindfulness-enlightenment-factor in another, “There is mindfulness-enlightenment-factor in him”; or, knows of there not being mindfulness-enlightenment-factor in another, “There is no mindfulness-enlightenment-factor in him”. And how of non-arisen mindfulness-enlightenment-factor there is arising, this also he knows ; and how of arisen mindfulness-enlight- enment-factor there is completion of development, this also he knows. Of there being truth investigation-enlightenment-factor in another, : P : of there being energy-enlightenment-factor in another

P: of there being zest-enlightenment-factor in another, :P: of

there being calmness-enlightenment-factor in another, :P: of there being concentration-enlightenment-factor in another, :P: knows of there being equanimity-enlightenment-factor in another, “There is equanimity- enlightenment- factor in him” ; or, knows of there not being equanimity-enlightenment-factor in another, [201] “There is no equanimity-enlightenment-factor in him”. And how of non-arisen equanimity-enlightenment-factor there is arising, this also he knows ; and how of arisen equanimity-enlightenment- factor there is completion of development, this also he knows. He pursues, develops, repeats, fixes that object well; having pursued, having developed, having repeated, having fixed that object well he applies (his) consciousness on mental states both internally and externally.

P = Complete as final example.

And how does a bhikkhu dwell contemplating mental state in mental states both internally and externally? Herein a bhikkhu knows of there being wish for sense pleasure, “There is wish for sense pleasure”; or, knows of there not being wish for sense plea- sure, “There is no wish for sense pleasure”. And how of non- arisen wish for sense pleasure there is arising, this also he knows ; and how of arisen wish for sense pleasure there is abandoning,


Analysis of the Foundation of Mindfulness 261

this also he knows; and how of abandoned wish for sense pleasure there is in the future no arising, this also he knows. Of there being illwill, :P: of there being sloth and torpor, :P: of there being distraction and remorse, :P: knows of there being doubt, “ There is doubt”; or, knows of there not being doubt, “There is no doubt”. And how of non-arisen doubt there is arising, this also he knows ; and how of arisen doubt there is abandoning, this also he knows; and how of abandoned doubt there is in the future no arising, this also he knows.

P — Complete as final example.


Or he knows of there being mindfulness-enlightenment-factor, “There is mindfulness-enlightenment-factor”; or, knows of there not being mindfulness-enlightenment-factor, “There is no mindfulness-enlightenment- factor”. And how of non-arisen mindfulness- enlightenment-factor there is arising, this also he knows; and how of arisen mindfulness-enlightenment-factor there is completion of development, this also he knows. Of there being truth investigation-enlightenment-factor, :P: of there being energy-enlightenment-factor, :P: of there being zest-enlighten- ment-factor, :P: of there being calmness-enlightenment-factor,

P: of there being concentration-enlightenment-factor, :P:

knows of there being equanimity-enlightenment-factor, “There is equanimity-enlightenment-factor”; or, knows of there not being equanimity-enlightenment-factor, “There is no equanimity- enlightenment-factor”. And how of non-arisen equanimity- enlightenment-factor there is arising, this also he knows ; and how of arisen equanimity-enlightenment-factor there is completion of development, this also he knows. Thus a bhikkhu dwells contem- plating mental state in mental states both internally and externally, ardent, aware, mindful; removing covetousness and mental pain in the world.

P=: Complete as final example.


368. ‘Contemplating 9 means: Therein what is contempla- tion? [202] That which is wisdom, understanding, :P: absence of dullness, truth investigation, right view. This is called contempla- tion. Of this contemplation he is possessed, well possessed,


262


The Book of Analysis


attained, well attained, endowed, well endowed, furnished. Therefore this is called ‘contemplating’.

P = See para. 525.

369. ‘Dwells’ means: Assumes the four postures, exists, protects, keeps going, maintains, turns about, dwells. Therefore this is called ‘dwells’.

370. ‘Ardent’ means: Therein what is ardour? That which is the arousing of mental energy, :P X : right effort. This is called ardour. Of this ardour he is possessed, :P 2 : furnished. Therefore this is called ‘ardent 5 .

P^See para. 220. P 2 =See para. 368.

371. ‘Aware’ means: Therein what is awareness? That which is wisdom, understanding, : P 1 : absence of dullness, truth investigation, right view. This is called awareness. Of this aware- ness he is possessed, :P 2 : furnished. Therefore this is called ‘aware’.

P^See para. 525. P 2 = See para. 368.

372. ‘Mindful’ means: Therein what is mindfulness? That which is mindfulness, constant mindfulness, :P 1 : right mindful- ness. This is called mindfulness. Of this mindfulness he is posses- sed, :P 2 : furnished. Therefore this is called ‘mindful 5 .

P^See para. 220. P 2 = See para. 368.

373. ‘Removing covetousness and mental pain in the world’ means: Therein what is the world? These same mental states are the world, also the five aggregates (as objects of) the attach- ments are the world. This is called the world. Therein what is covetousness? That which is lusting, infatuation, :P: infatuation of consciousness. This is called covetousness. Therein what is mental pain? That which is mental uneasiness, mental pain, uneasy painful experience born of mental contact, uneasy painful feeling born of mental contact. This is called mental pain. Thus this covetousness and this mental pain in this world are removed, dispelled, calmed, tranquillized, inhibited, terminated, vanished, destroyed, well destroyed, withered, well withered, abrogated.


Analysis of the Foundation of Mindfulness


263


Therefore this is called ‘removing covetousness and mental pain in the world \

P = See para. 249.

(HERE ENDS) EXPOSITION OF CONTEMPLATION ON MENTAL STATES

(HERE ENDS) ANALYSIS ACCORDING TO THE DISCOURSES

2 . ANALYSIS ACCORDING TO ABHIDHAMMA

374. The four foundations of mindfulness — Herein a bhikkhu dwells contemplating body in the body; dwells contemplating feeling in feelings; dwells contemplating consciousness in con- sciousness; dwells contemplating mental state in mental states.

[203]

375. And how does a bhikkhu dwell contemplating body in the body? Herein at the time when a bhikkhu develops supramundane jhana tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, :P: attains and dwells in the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired — contemplating body in the body. That which at that time is mindfulness, constant mindfulness, right mindfulness, mindfulness-enlightenment-factor, path constituent, included in the path. This is called the foundation of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundation of mind- fulness.

P — See para. 205.


376. And how does a bhikkhu dwell contemplating feeling in feelings? Herein at the time when a bhikkhu develops supramun- dane jhana tending to release, dispersive of continuing rebirth and death ; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, :P: attains and dwells in the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired — contemplating feeling in feelings. That which at that


264


The Book of Analysis


time is mindfulness, constant mindfulness, right mindfulness, mindfulness-enlightenment-factor, path constituent, included in the path. This is called the foundation of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundation of mindfulness.

P = See para. 205.

377. And how does a bhikkhu dwell contemplating consciousness in consciousness? Herein at the time when a bhikkhu develops supramundane jhana tending to release, dispersive of continuing rebirth and death ; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, :P: attains and dwells in the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired — contemplating consciousness in consciousness. That which at that time is mindfulness, constant mindfulness, right mindfulness, mindfulness-enlightenment-factor, path con- stituent, included in the path. This is called the foundation of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundations of mindfulness.

P = See para. 205.


378. And how does a bhikkhu dwell contemplating mental state in mental states? Herein at the time when a bhikkhu develops supramundane jhana tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, :P: attains and dwells in the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired — contemplating mental state in mental states. That which at that time is mindfulness, constant mindfulness, right mindfulness, mindfulness-enlightenment-factor, path con- stituent, included in the path. This is called the foundation of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundation of mindfulness.

P = See para. 205.

379. Therein what is the foundation of mindfulness? Herein at the time when a bhikkhu develops supramundane jhana tending to release, dispersive of continuing rebirth and death ; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first


Analysis of the Foundation of Mindfulness


265


stage, aloof from sense pleasures, :P: attains and dwells in the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired — contemplating mental state in mental states. That which at that time is mindfulness, constant mindfulness, right mindfulness, mindfulness-enlightenment-factor, path constituent, included in the path. This is called the foundation of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundation of mindfulness.

P = See para. 205.

380. The four foundations of mindfulness — Herein a bhikkhu dwells contemplating body in the body; dwells contemplating feeling in feelings; dwells contemplating consciousness in con- sciousness; dwells contemplating mental state in mental states.

[ 204 ]

381. And how does a bhikkhu dwell contemplating body in the body? Herein at the time when a bhikkhu develops supramundane jhana tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, .P 1 : attains and dwells in the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired; at that time there is contact, :P 2 : there is non-wavering. These states are good. Having done, having developed that same supramundane good jhana, he, aloof from sense pleasures, iP 1 : attains and dwells in resultant first jhana that is hard practice, knowledge slowly acquired and is empty — contemplating body in the body. That which at that time is mindfulness, constant mind- fulness, right mindfulness, mindfulness-enlightenment-factor, path constituent, included in the path. This is called the founda- tion of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundation of mindfulness.

P^See para. 205. P 2 = See Dhs. para. 277.

382. And how does a bhikkhu dwell contemplating feeling in feelings? Herein at the time when a bhikkhu develops supramun- dane jhana tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, : P 1 : attains and dwells in


266


The Book of Analysis


the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired; at that time there is contact, :P 2 : there is non-wavering. These states are good. Having done, having developed that same supra- mundane good jhana, he, aloof from sense pleasures, : P 1 : attains and dwells in resultant first jhana that is hard practice, knowledge slowly acquired and is empty — contemplating feeling in feelings. That which at that time is mindfulness, constant mindfulness, right mindfulness, mindfulness-enlightenment-factor, path con- stituent, included in the path. This is called the foundation of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundation of mindfulness.

P^See para. 205. P 2 = See Dhs. para. 277.

383. And how does a bhikkhu dwell contemplating consciousness in consciousness? Herein at the time when a bhikkhu develops supramundane jhana tending to release, dispersive of continuing rehirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, : P 1 : attains and dwells in the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired; at that time there is contact, : P 2 : there is non- wavering. These states are good. Having done, having developed that same supramundane good jhana, he, aloof from sense plea- sures, :P X : attains and dwells in resultant first jhana that is hard practice, knowledge slowly acquired and is empty — contemplating consciousness in consciousness. That which at that time is mindful- ness, constant mindfulness, right mindfulness, mindfulness-en- lightenment-factor, path constituent, included in the path. This is called the foundation of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundation of mindfulness. [205]

P 1 — See para. 205. P 2 = See Dhs. para. 277.

384. And how does a bhikkhu dwell contemplating mental state in mental states? Herein at the time when a bhikkhu develops supramundane jhana tending to release, dispersive of continuing rebirth and death ; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, : P 1 : attains and dwells in the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired; at that time there is contact, : P 2 : there is non- wavering. These states are good. Having done, having developed


Analysis of the Foundation of Mindfulness


267


that same supramundane good jhana, he, aloof from sense pleasures, rP 1 : attains and dwells in resultant first jhana that is hard practice, knowledge slowly acquired and is empty — contemplating mental state in mental states. That which at that time is mindfulness, constant mindfulness, right mindfulness, mindfulness-enlighten- ment-factor, path constituent, included in the path. This is called the foundation of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundation of mindfulness.

P^See para. 205. P 2 = See Dhs. para. 277.

385. Therein what is the foundation of mindfulness? Herein at the time when a bhikkhu develops supramundane jhana tending to release, dispersive of continuing rebirth and death; he, for the abandoning of wrong view, for the entering of the first stage, aloof from sense pleasures, : P 1 : attains and dwells in the first jhana that is hard practice and knowledge slowly acquired ; at that time there is contact, :P 2 ; there is non- wavering. These states are good. Having done, having developed that same supramundane good jhana, he, aloof from sense pleasures, : P 1 : attains and dwells in resultant first jhana that is hard practice, knowledge slowly acquired and is empty.* That which at that time is mindfulness, constant mindfulness, right mindfulness, mindfulness-enlighten- ment-factor, path constituent, included in the path. This is called the foundation of mindfulness. (As also are) The remaining states associated with the foundation of mindfulness.

P A = See para. 205. P 2 = See Dhs. para. 277.

^Contemplating mental state in mental states* is usually included here.

(HERE ENDS) ANALYSIS ACCORDING TO ABHIDHAMMA

3. INTERROGATION

386. The four foundations of mindfulness — Herein a bhikkhu dwells contemplating body in the body, ardent, aware, mindful; removing covetousness and mental pain in the world: dwells contemplating feeling in feelings, ardent, aware, mindful; remov- ing covetousness and mental pain in the world ; dwells contemplat- ing consciousness in consciousness, ardent, aware, mindful; removing covetousness and mental pain in the world: dwells


268


The Book of Analysis


contemplating mental state in mental states, ardent, aware, mind- ful; removing covetousness and mental pain in the world. [206]

387. Of the four foundations of mindfulness how many are good; how many bad; how many neither-good-nor-bad. :P: How many with cause of bewailing; how many without cause of bewailing?

P = Remaining appropriate triplets and couplets.

1. THE TRIPLETS

388. (The four foundations of mindfulness) Sometimes are good; sometimes are neither-good-nor-bad. Sometimes are associated with pleasant feeling; sometimes are associated with neither- painful-nor-pleasant feeling. Sometimes are resultants ; sometimes are productive of resultants. Are not grasped (by craving and false view), are not objects of the attachments. Are not corrupt, are not objects of the corruptions. Sometimes are accompanied by initial application, accompanied by sustained application; sometimes are without initial application, sustained application only; sometimes are without initial application, without sustained application. Sometimes are accompanied by zest; sometimes are accompanied by pleasure; sometimes are accompanied by indifference. Are not to be abandoned either by the first path or by the subsequent paths ; have no roots to be abandoned either by the first path or by the subsequent paths. Sometimes are dispersive (of continuing rebirth and death); sometimes are neither cumulative nor disper- sive. Sometimes are of the seven supramundane stages ; sometimes are of the final supramundane stage. Are immeasurable. Have immeasurable object. Are superior. Sometimes are right (states with) fixed (resultant time); sometimes are of no fixed (resultant time). Do not have path as their object; sometimes have path as their cause; sometimes have path as their dominating factor; sometimes should not be said to have, path as their cause or path as their dominating factor. Sometimes are risen; sometimes are not risen; sometimes are bound to arise. Sometimes are past; sometimes are future; sometimes are present. Should not be said to have either, past objects; future objects or present objects. Sometimes are internal; sometimes are external; sometimes are both internal and external. Have external object. Are not visible, are not impingent.


Analysis of the Foundation of Mindfulness

2 . THE COUPLETS


269


389. (The four foundations of mindfulness) Are not roots. Are accompanied by roots. Are associated with roots. Should not be said to be, roots also accompanied by roots; (they) are accom- panied by roots but are not roots. Should not be said to be, roots also associated with roots : (they) are associated with roots but are not roots. Are not roots, are accompanied by roots.

(The four foundations of mindfulness) Are with cause. Are conditioned. Are not visible. Are not impingent. Are not material. Are supramundane. Are cognizable by one way; are not cognizable by another way. Are not defilements. Are not objects of the defile- ments. Are not associated with the defilements. Should not be said to be, defilements also objects of the defilements or objects of the defilements but are not defilements. Should not be said to be, defilements also associated with the defilements or associated with the defilements but are not defilements. Are not associated with the defilements, are not objects of the defilements. Are not fetters.

P: Are not ties. :P: Are not floods. :P: Are not bonds. :P: Are

not hindrances. ; P: Are not perversions. :P: Have objects. Are not consciousness. Are mental concomitants. Are associated with consciousness. Are conjoined with consciousness. Are generated by consciousness. Are co-existent with consciousness. Accompany consciousness. Are conjoined with, generated by consciousness. Are conjoined with, generated by, co-existent with consciousness. Are conjoined with, generated by, accompany consciousness. Are external. Are not derived. Are not grasped. Are not attach- ments. :P: Are not corruptions. :P: Are not to be abandoned by the first path. Are not to be abandoned by the subsequent paths. Have no roots to be abandoned by the first path. Have no roots to be abandoned by the subsequent paths.

P = Complete as for defilements in this paragraph.

(The four foundations of mindfulness) Sometimes are accom- panied by initial application; sometimes are without initial application. Sometimes are accompanied by sustained applica- tion; sometimes are without sustained application. Sometimes are with zest; [207] sometimes are without zest. Sometimes are accompanied by zest; sometimes are not accompanied by zest. Sometimes are accompanied by pleasure; sometimes are not accompanied by pleasure. Sometimes are accompanied by


II


270


The Book of Analysis


indifference; sometimes are not accompanied by indifference. Are not characteristic of the plane of desire. Are not characteristic of the plane of form. Are not characteristic of the formless plane. Are not included (i.e. are supramundane). Sometimes tend to release; sometimes do not tend to release. Sometimes are of fixed (resultant time); sometimes are of no fixed (resultant time). Are unsurpassable. Are without cause of bewailing.

(HERE ENDS) INTERROGATION

ANALYSIS OF THE FOUNDATION OF MINDFULNESS IS

ENDED