Wikipitaka - The Completing Tipitaka
Advertisement

Tipitaka >> Sutta Pitaka >> Khuddaka Nikaya >> Suttanipata>>3.11 NALAKASUTTA
Adapted From the Translation by V. Fausboll(1881)


The Isi(Rishi,saint) Asita, also called Kanhasiri, on seeing the gods rejoicing, asks the cause of it, and having heard that Buddha has been born, he descends from Tusita heaven. When the Sakyas showed the child to him, he received it joyfully and prophesied about it. Buddha explains to Nalaka, the sister's son of Asita, the highest state of wisdom.


3.11 NALAKASUTTA[]

Translation[]

Vatthugatha.
1. The Isi(Rishi,saint) Asita saw in (their) resting-places during the day the joyful, delighted flocks of the Tidasa gods, and the gods in bright clothes, always highly praising Inda(Indra, king of gods/angels), after taking their clothes and waving them. (684)

2. Seeing the gods with pleased minds, delighted, and showing his respect, he said this on that occasion: 'Why is the assembly of the gods so exceedingly pleased, why do they take their clothes and wave them? (685)

3. 'When there was an encounter with the Asuras, a victory for the gods, and the Asuras were defeated, then there was not such a rejoicing. What wonderful (thing) have the gods seen that they are so delighted? (686)

4. 'They shout and sing and make music, they throw (about their) arms and dance; I ask you, the inhabitants of the tops of (mount) Meru, remove my doubt quickly, O venerable ones!' (687)

5. 'The Bodhisatta, the excellent pearl, the incomparable, is born for the good and for a blessing in the world of men, in the town of the Sakyas, in the country of Lumbini. Therefore we are glad and exceedingly pleased. (688)

6. 'He, the most excellent of all beings, the preeminent man, the bull of men, the most excellent of all creatures will turn the wheel (of the Dhamma) in the forest called after the Isis, (he who is) like the roaring lion, the strong lord of beasts.' (689)

7. Having heard that noise he descended from (the heaven of) Tusita. Then he went to Suddhodana's palace, and having sat down there he said this to the Sakyas: 'Where is the prince? I wish to see (him).' (690)

8. Then the Sakyas showed to (the Isi, Rishi,saint), called Asita, the child, the prince who was like shining gold, manufactured by a very skilful (smith) in the mouth of a forge, and beaming in glory and having a beautiful appearance. (691)

9. Seeing the prince shining like fire, bright like the bull of stars wandering in the sky, like the burning sun in autumn, free from clouds, he joyfully obtained great delight. (692)

10. The gods held in the sky a parasol with a thousand circles and numerous branches, yaks' tails with golden sticks were fanned, but those who held the yaks' tails and the parasol were not seen. (693)

11. The Isi(Rishi,saint) with the matted hair, by name Kanhasiri, on seeing the yellow blankets (shining) like a golden coin, and the white parasol held over his head, received him delighted and happy. (694)

12. And having received the bull of the Sakyas, he who was wishing to receive him and knew the signs and the hymns, with pleased thoughts raised his voice, saying: 'Without superior is this, the most excellent of men.' (695)

13. Then remembering his own migration he was displeased and shed tears; seeing this the Sakyas asked the weeping Isi(Rishi,saint), whether there would be any obstacle in the prince's path. (696)

14. Seeing the Sakyas displeased the Isi(Rishi,saint) said: 'I do not remember anything (that will be) unlucky for the prince, there will be no obstacles at all for him, for this is no inferior (person). Be without anxiety. (697)

15. ' This prince will reach the summit of perfect enlightenment, he will turn the wheel of the Dhamma, he who sees what is exceedingly pure (i.e. Nibbana), this (prince) feels for the welfare of the multitude, and his path based on holy celibacy will be widely spread. (698)

16. 'My life here will shortly be at an end, in the middle (of his life) there will be death for me; I shall not hear the Dhamma of the incomparable one; therefore I am afflicted, unfortunate, and suffering.' (699)

17. Having afforded the Sakyas great joy he went out from the interior of the town to lead a righteous(dhamma) life; but taking pity on his sister's son, he induced him to embrace the Dhamma of the incomparable one. (700)

18. 'When you hear from others the sound "Buddha," (or) "he who has acquired perfect enlightenment walks the way of the Dhamma," then going there and enquiring about the particulars, lead a holy celibate life with that Bhagava(Lord Buddha) .' (701)

19. Instructed by him, the friendly-minded, by one who saw in the future what is exceedingly pure (i.e. Nibbana), he, Nalaka, with a heap of gathered-up good works, and with guarded senses dwelt (with him), looking forward to Jina (i.e. Buddha). (702)

20. Hearing the noise, while the excellent Jina turned the wheel (of the Dhamma), and going and seeing the bull of the Isis, he, after being converted, asked the eminent Muni(saint) about the best wisdom, when the time of Asita's order had come. (703)

The Vatthugathas are ended.


21. 'These words of Asita are acknowledged true (by me), therefore we ask you, O Gotama(Buddha), who are perfect in all things (dhamma). (704)

22. 'O Muni(saint), to me who am houseless, and who wish to embrace a Bhikkhu(Monk)'s life, explain when asked the highest state, the state of wisdom (moneyya).' (705)

23. 'I will declare to you the state of wisdom,'--so said Bhagava(Lord Buddha) ,--'difficult to carry out, and difficult to obtain; come, I will explain it to you, stand fast, be firm. (706)

24. 'Let a man cultivate equanimity: which is (both) reviled and praised in the village, let him take care not to corrupt his mind, let him live calm, and without pride. (707)

25. 'Various (objects) disappear, like a flame of fire in the wood; women tempt the Muni(saint), let them not tempt him. (708)

26. 'Let him be disgusted with sexual intercourse, having left behind sensual pleasures of all kinds, being inoffensive and dispassionate towards living creatures, towards anything that is feeble or strong. (709)

27. 'As I am so are these, as these are so am I, identifying himself with others, let him not kill nor cause (any one) to kill. (710)

28. 'Having abdoned desire and covetousness let him act as one that sees clearly where a common man sticks, let him cross over this hell. (711)

29. 'Let him be with an empty stomach, taking little food, let him have few wants and not be covetous; not being consumed by desire he will without desire be happy. (712)

30. 'Let the Muni(saint), after going about for alms, repair to the outskirts of the wood, let him go and sit down near the root of a tree. (713)

31. 'Applying himself to meditation, and being wise, let him find his pleasure in the outskirts of the wood, let him meditate at the root of a tree enjoying himself. (714)

32. 'Then when night is passing away let him repair to the outskirts of the village, let him not delight in being invited nor in what is brought away from the village. (715)

33. 'Let not the Muni(saint), after going to the village, walk about to the houses in haste; cutting off (all) talk while seeking food, let him not utter any coherent speech. (716)

34. '"What I have obtained that is good," "I did not get (anything that is) good," so thinking in both cases he returns to the tree unchanged. (717)

35. "Wandering about with his alms-bowl in his hand, considered dumb without being dumb, let him not blush at a little gift, let him not despise the giver. (718)

36. 'Various are the practices illustrated by the Samana(monk), they do not go twice to the other shore, this (is) not once thought. (?) (719)

37. 'For whom there is no desire, for the Bhikkhu(Monk) who has cut off the stream (of existence) and abandoned all kinds of work, there is no pain. (720)

38. 'I will declare to you the state of wisdom,'--so said Bhagava(Lord Buddha) ,--'let one be like the edge of a razor, having struck his palate with his tongue, let him be restrained in (regard to his) stomach. (721)

39. 'Let his mind be free from attachment, let him not think much (about worldly affairs), let him be without defilement, independent, and devoted to a holy celibate life. (722)

40. 'For the sake of a solitary life and for the sake of the service that is to be carried out by Samanas(monk), let him learn, solitariness is called wisdom; alone indeed he will find pleasure. (723)

41. 'Then he will shine through the ten regions, having heard the voice of the wise, of the meditating, of those that have abandoned sensual pleasures, let my adherent then still more devote himself to modesty and belief. (724)

42. 'Understand this from the waters in chasms and cracks: noisy go the small waters, silent goes the vast ocean. (725)

43. 'What is deficient that makes a noise, what is full that is calm; the fool is like a half-(filled) water-pot, the wise is like a full pool. (726)

44. 'When the Samana(monk) speaks much that is possessed of good sense, he teaches the Dhamma while knowing it, while knowing it he speaks much. (727)

45. 'But he who while knowing it is self-restrained, and while knowing it does not speak much, such a Muni(saint) deserves wisdom (mona), such a Muni has attained to wisdom (mona).' (728)

Nalakasutta is ended.


Note : Numbering of verses corresponds to pali tipitaka at www.tipitaka.org


Pali-Roman[]

11. N─Бlakasuttaс╣Г

684.

─Аnandaj─Бte tidasagaс╣Зe pat─лte, sakka├▒ca indaс╣Г sucivasane ca deve;

Dussaс╣Г gahetv─Б atiriva thomayante, asito isi addasa div─Бvih─Бre.

685.

Disv─Бna deve muditamane udagge, cittiс╣Г karitv─Бna idamavoca [karitv─Б idamavoc─Бsi (s─л.)] tattha;

тАШтАШKiс╣Г devasaс╣Еgho atiriva kalyar┼лpo, dussaс╣Г gahetv─Б ramayatha [bhamayatha (s─л.)] kiс╣Г paс╣нicca.

686.

тАШтАШYad─Бpi ─Бs─л asurehi saс╣Еgamo, jayo sur─Бnaс╣Г asur─Б par─Бjit─Б.

Tad─Бpi net─Бdiso lomahaс╣Гsano, kimabbhutaс╣Г daс╣нс╣нhu mar┼л pamodit─Б.

687.

тАШтАШSeс╕╖enti g─Бyanti ca v─Бdayanti ca, bhuj─Бni phoс╣нenti [poс╣нhenti (s─л. p─л.), pothenti (ka.)] ca naccayanti ca;

Pucch─Бmi vohaс╣Г merumuddhav─Бsine, dhun─Бtha me saс╣Гsayaс╣Г khippa m─Бris─БтАЩтАЩ.

688.

тАШтАШSo bodhisatto ratanavaro atulyo, manussaloke hitasukhatth─Бya [hitasukhat─Бya (s─л. sy─Б. p─л.)] j─Бto;

Saky─Бna g─Бme janapade lumbineyye, tenamha tuс╣нс╣нh─Б atiriva kalyar┼лp─Б.

689.

тАШтАШSo sabbasattuttamo aggapuggalo, nar─Бsabho sabbapaj─Бnamuttamo;

Vattessati cakkamisivhaye vane, nadaс╣Гva s─лho balav─Б mig─Бbhibh┼лтАЩтАЩ.

690.

Taс╣Г saddaс╣Г sutv─Б turitamavasar─л so, suddhodanassa tada bhavanaс╣Г up─Бvisi [up─Бgami (s─л. p─л.)];

Nisajja tattha idamavoc─Бsi sakye, тАШтАШkuhiс╣Г kum─Бro ahamapi daс╣нс╣нhuk─БmoтАЩтАЩ.

691.

Tato kum─Бraс╣Г jalitamiva suvaс╣Зс╣Зaс╣Г, ukk─Бmukheva sukusalasampahaс╣нс╣нhaс╣Г [sukusalena sampahaс╣нс╣нhaс╣Г (ka.)];

Daddallam─Бnaс╣Г [daddaс╕╖ham─Бnaс╣Г (ka.)] siriy─Б anomavaс╣Зс╣Зaс╣Г, dassesu puttaс╣Г asitavhayassa saky─Б.

692.

Disv─Б kum─Бraс╣Г sikhimiva pajjalantaс╣Г, t─Бr─Бsabhaс╣Гva nabhasigamaс╣Г visuddhaс╣Г;

S┼лriyaс╣Г tapantaс╣Г saradarivabbhamuttaс╣Г, ─Бnandaj─Бto vipulamalattha p─лtiс╣Г.

693.

Anekas─Бkha├▒ca sahassamaс╣Зс╕Нalaс╣Г, chattaс╣Г mar┼л dh─Бrayumantalikkhe;

Suvaс╣Зс╣Зadaс╣Зс╕Н─Б v─лtipatanti c─Бmar─Б, na dissare c─Бmarachattag─Бhak─Б.

694.

Disv─Б jaс╣н─л kaс╣Зhasirivhayo isi, suvaс╣Зс╣Зanikkhaс╣Г viya paс╣Зс╕Нukambale;

Seta├▒ca chattaс╣Г dhariyanta [dh─Бriyanta (sy─Б.), dh─Бrayantaс╣Г (s─л. ka.)] muddhani, udaggacitto sumano paс╣нiggahe.

695.

Paс╣нiggahetv─Б pana sakyapuс╣Еgavaс╣Г, jig─лsato [jigiс╣Гsako (s─л. sy─Б. p─л.)] lakkhaс╣Зamantap─Бrag┼л;

Pasannacitto giramabbhud─лrayi, тАШтАШanuttar─Бyaс╣Г dvipad─БnamuttamoтАЩтАЩ [dipad─Бnamuttamo (s─л. sy─Б. p─л.)].

696.

Athattano gamanamanussaranto, akalyar┼лpo gaс╕╖ayati assuk─Бni;

Disv─Бna saky─Б isimavocuс╣Г rudantaс╣Г,

тАШтАШNo ce kum─Бre bhavissati antar─БyoтАЩтАЩ.

697.

Disv─Бna sakye isimavoca akalye, тАШтАШn─Бhaс╣Г kum─Бre ahitamanussar─Бmi;

Na c─Бpimassa bhavissati antar─Бyo, na orak─Бyaс╣Г adhim─Бnas─Б [adhimanas─Б (s─л. sy─Б.)] bhav─Бtha.

698.

тАШтАШSambodhiyaggaс╣Г phusissat─Бyaс╣Г kum─Бro, so dhammacakkaс╣Г paramavisuddhadass─л;

Vattessat─Бyaс╣Г bahujanahit─Бnukamp─л, vitth─Бrikassa bhavissati brahmacariyaс╣Г.

699.

тАШтАШMama├▒ca ─Бyu na ciramidh─Бvaseso, athantar─Б me bhavissati k─Бlakiriy─Б;

Sohaс╣Г na sossaс╣Г [sussaс╣Г (s─л. sy─Б.)] asamadhurassa dhammaс╣Г, tenamhi aс╣нс╣нo byasanaс╣Гgato agh─Бv─лтАЩтАЩ.

700.

So s─Бkiy─Бnaс╣Г vipulaс╣Г janetv─Б p─лtiс╣Г, antepuramh─Б nig-gam─Б [niragam─Б (s─л. sy─Б.), nigam─Б (ka. s─л.), niragama (p─л.)] brahmac─Бr─л;

So bh─Бgineyyaс╣Г sayaс╣Г anukampam─Бno, sam─Бdapesi asamadhurassa dhamme.

701.

тАШтАШBuddhoti ghosaс╣Г yada [yadi (sy─Б. ka.)] parato suс╣З─Бsi, sambodhipatto vivarati dhammamaggaс╣Г;

Gantv─Бna tattha samayaс╣Г paripuccham─Бno [sayaс╣Г paripucchiy─Бno (s─л. sy─Б.)], carassu tasmiс╣Г bhagavati brahmacariyaс╣ГтАЩтАЩ.

702.

Ten─Бnusiс╣нс╣нho hitamanena t─Бdin─Б, an─Бgate paramavisuddhadassin─Б;

So n─Бlako upacitapu├▒├▒asa├▒cayo, jinaс╣Г patikkhaс╣Г [pati + ikkhaс╣Г = patikkhaс╣Г] parivasi rakkhitindriyo.

703.

Sutv─Бna ghosaс╣Г jinavaracakkavattane, gantv─Бna disv─Б isinisabhaс╣Г pasanno;

Moneyyaseс╣нс╣нhaс╣Г munipavaraс╣Г apucchi, sam─Бgate asit─Бvhayassa s─Бsaneti.

Vatthug─Бth─Б niс╣нс╣нhit─Б.

704.

тАШтАШA├▒├▒─Бtametaс╣Г vacanaс╣Г, asitassa yath─Бtathaс╣Г;

Taс╣Г taс╣Г gotama pucch─Бmi, sabbadhamm─Бna p─Бraguс╣Г.

705.

тАШтАШAnag─Бriyupetassa, bhikkh─Бcariyaс╣Г jig─лsato;

Muni pabr┼лhi me puс╣нс╣нho, moneyyaс╣Г uttamaс╣Г padaс╣ГтАЩтАЩ.

706.

тАШтАШMoneyyaс╣Г te upa├▒├▒issaс╣Г, (iti bhagav─Б) dukkaraс╣Г durabhisambhavaс╣Г;

Handa te naс╣Г pavakkh─Бmi, santhambhassu daс╕╖ho bhava.

707.

тАШтАШSam─Бnabh─Бgaс╣Г kubbetha, g─Бme akkuс╣нс╣нhavanditaс╣Г;

Manopadosaс╣Г rakkheyya, santo anuс╣Зс╣Зato care.

708.

тАШтАШUcc─Бvac─Б niccharanti, d─Бye aggisikh┼лpam─Б;

N─Бriyo muniс╣Г palobhenti, t─Бsu taс╣Г m─Б palobhayuс╣Г.

709.

тАШтАШVirato methun─Б dhamm─Б, hitv─Б k─Бme paropare [parovare (s─л. p─л.), var─Бvare (sy─Б.)];

Aviruddho as─Бratto, p─Бс╣Зesu tasath─Бvare.

710.

тАШтАШYath─Б ahaс╣Г tath─Б ete, yath─Б ete tath─Б ahaс╣Г;

Att─Бnaс╣Г upamaс╣Г katv─Б, na haneyya na gh─Бtaye.

711.

тАШтАШHitv─Б iccha├▒ca lobha├▒ca, yattha satto puthujjano;

Cakkhum─Б paс╣нipajjeyya, tareyya narakaс╣Г imaс╣Г.

712.

тАШтАШ┼кn┼лdaro mit─Бh─Бro, appicchassa alolupo;

Sad─Б [sa ve (p─л.)] icch─Бya nicch─Бto, aniccho hoti nibbuto.

713.

тАШтАШSa piс╣Зс╕Нac─Бraс╣Г caritv─Б, vanantamabhih─Бraye;

Upaс╣нс╣нhito rukkham┼лlasmiс╣Г, ─Бsan┼лpagato muni.

714.

тАШтАШSa jh─Бnapasuto dh─лro, vanante ramito siy─Б;

Jh─Бyetha rukkham┼лlasmiс╣Г, att─Бnamabhitosayaс╣Г.

715.

тАШтАШTato raty─Б vivas─Бne [vivasane (s─л. sy─Б. p─л.)], g─Бmantamabhih─Бraye;

Avh─Бnaс╣Г n─Бbhinandeyya, abhih─Бra├▒ca g─Бmato.

716.

тАШтАШNa mun─л g─Бmam─Бgamma, kulesu sahas─Б care;

Gh─Бsesanaс╣Г chinnakatho, na v─Бcaс╣Г payutaс╣Г bhaс╣Зe.

717.

тАШтАШAlatthaс╣Г yadidaс╣Г s─Бdhu, n─Бlatthaс╣Г kusalaс╣Г iti;

Ubhayeneva so t─Бd─л, rukkhaс╣Гvupanivattati [rukkhaс╣ГvuтАЩpativattati (ka.), rukkhaс╣Гva up─Бtivattati (sy─Б.)].

718.

тАШтАШSa pattap─Бс╣Зi vicaranto, am┼лgo m┼лgasammato;

Appaс╣Г d─Бnaс╣Г na h─лс╕╖eyya, d─Бt─Бraс╣Г n─Бvaj─Бniy─Б.

719.

тАШтАШUcc─Бvac─Б hi paс╣нipad─Б, samaс╣Зena pak─Бsit─Б;

Na p─Бraс╣Г diguс╣Зaс╣Г yanti, nayidaс╣Г ekaguс╣Зaс╣Г mutaс╣Г.

720.

тАШтАШYassa ca visat─Б natthi, chinnasotassa bhikkhuno;

Kicc─Бkiccappah─лnassa, pariс╕╖─Бho na vijjati.

721.

тАШтАШMoneyyaс╣Г te upa├▒├▒issaс╣Г, khuradh─Бr┼лpamo bhave;

Jivh─Бya t─Бlum─Бhacca, udare sa├▒├▒ato siy─Б.

722.

тАШтАШAl─лnacitto ca siy─Б, na c─Бpi bahu cintaye;

Nir─Бmagandho asito, brahmacariyapar─Бyaс╣Зo.

723.

тАШтАШEk─Бsanassa sikkhetha, samaс╣З┼лp─Бsanassa ca;

Ekattaс╣Г monamakkh─Бtaс╣Г, eko ce abhiramissasi;

Atha bh─Бhisi [bh─Бsihi (s─л. sy─Б. p─л.)] dasadis─Б.

724.

тАШтАШSutv─Б dh─лr─Бnaс╣Г nig-ghosaс╣Г, jh─Бy─лnaс╣Г k─Бmac─Бginaс╣Г;

Tato hiri├▒ca saddha├▒ca, bhiyyo kubbetha m─Бmako.

725.

тАШтАШTaс╣Г nad─лhi vij─Бn─Бtha, sobbhesu padaresu ca;

Saс╣Зant─Б yanti kusobbh─Б [kussubbh─Б (s─л.)], tuс╣Зh─лyanti mahodadh─л.

726.

тАШтАШYad┼лnakaс╣Г taс╣Г saс╣Зati, yaс╣Г p┼лraс╣Г santameva taс╣Г;

Aс╕Нс╕Нhakumbh┼лpamo b─Бlo, rahado p┼лrova paс╣Зс╕Нito.

727.

тАШтАШYaс╣Г samaс╣Зo bahuс╣Г bh─Бsati, upetaс╣Г atthasa├▒hitaс╣Г;

J─Бnaс╣Г so dhammaс╣Г deseti, j─Бnaс╣Г so bahu bh─Бsati.

728.

тАШтАШYo ca j─Бnaс╣Г saс╣Гyatatto, j─Бnaс╣Г na bahu bh─Бsati;

Sa mun─л monamarahati, sa mun─л monamajjhag─БтАЩтАЩti.

N─Бlakasuttaс╣Г ek─Бdasamaс╣Г niс╣нс╣нhitaс╣Г.


Pali-Devnagri[]

резрез. рдирд╛рд▓рдХрд╕реБрддреНрддрдВ

ремреорек.

рдЖрдирдиреНрджрдЬрд╛рддреЗ рддрд┐рджрд╕рдЧрдгреЗ рдкрддреАрддреЗ, рд╕рдХреНтАНрдХрдЮреНтАНрдЪ рдЗрдиреНрджрдВ рд╕реБрдЪрд┐рд╡рд╕рдиреЗ рдЪ рджреЗрд╡реЗред

рджреБрд╕реНрд╕рдВ рдЧрд╣реЗрддреНрд╡рд╛ рдЕрддрд┐рд░рд┐рд╡ рдереЛрдордпрдиреНрддреЗ, рдЕрд╕рд┐рддреЛ рдЗрд╕рд┐ рдЕрджреНрджрд╕ рджрд┐рд╡рд╛рд╡рд┐рд╣рд╛рд░реЗрее

ремреорел.

рджрд┐рд╕реНрд╡рд╛рди рджреЗрд╡реЗ рдореБрджрд┐рддрдордиреЗ рдЙрджрдЧреНрдЧреЗ, рдЪрд┐рддреНрддрд┐рдВ рдХрд░рд┐рддреНрд╡рд╛рди рдЗрджрдорд╡реЛрдЪ [рдХрд░рд┐рддреНрд╡рд╛ рдЗрджрдорд╡реЛрдЪрд╛рд╕рд┐ (рд╕реАре░)] рддрддреНрдеред

тАШтАШрдХрд┐рдВ рджреЗрд╡рд╕рдЩреНрдШреЛ рдЕрддрд┐рд░рд┐рд╡ рдХрд▓реНрдпрд░реВрдкреЛ, рджреБрд╕реНрд╕рдВ рдЧрд╣реЗрддреНрд╡рд╛ рд░рдордпрде [рднрдордпрде (рд╕реАре░)] рдХрд┐рдВ рдкрдЯрд┐рдЪреНтАНрдЪрее

ремреорем.

тАШтАШрдпрджрд╛рдкрд┐ рдЖрд╕реА рдЕрд╕реБрд░реЗрд╣рд┐ рд╕рдЩреНрдЧрдореЛ, рдЬрдпреЛ рд╕реБрд░рд╛рдирдВ рдЕрд╕реБрд░рд╛ рдкрд░рд╛рдЬрд┐рддрд╛рее

рддрджрд╛рдкрд┐ рдиреЗрддрд╛рджрд┐рд╕реЛ рд▓реЛрдорд╣рдВрд╕рдиреЛ, рдХрд┐рдордмреНрднреБрддрдВ рджрдЯреНрдареБ рдорд░реВ рдкрдореЛрджрд┐рддрд╛рее

ремреорен.

тАШтАШрд╕реЗрд│реЗрдиреНрддрд┐ рдЧрд╛рдпрдиреНрддрд┐ рдЪ рд╡рд╛рджрдпрдиреНрддрд┐ рдЪ, рднреБрдЬрд╛рдирд┐ рдлреЛрдЯреЗрдиреНрддрд┐ [рдкреЛрдареЗрдиреНрддрд┐ (рд╕реАре░ рдкреАре░), рдкреЛрдереЗрдиреНрддрд┐ (рдХре░)] рдЪ рдирдЪреНтАНрдЪрдпрдиреНрддрд┐ рдЪред

рдкреБрдЪреНрдЫрд╛рдорд┐ рд╡реЛрд╣рдВ рдореЗрд░реБрдореБрджреНрдзрд╡рд╛рд╕рд┐рдиреЗ, рдзреБрдирд╛рде рдореЗ рд╕рдВрд╕рдпрдВ рдЦрд┐рдкреНрдк рдорд╛рд░рд┐рд╕рд╛тАЩтАЩрее

ремреорео.

тАШтАШрд╕реЛ рдмреЛрдзрд┐рд╕рддреНрддреЛ рд░рддрдирд╡рд░реЛ рдЕрддреБрд▓реНрдпреЛ, рдордиреБрд╕реНрд╕рд▓реЛрдХреЗ рд╣рд┐рддрд╕реБрдЦрддреНрдерд╛рдп [рд╣рд┐рддрд╕реБрдЦрддрд╛рдп (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░ рдкреАре░)] рдЬрд╛рддреЛред

рд╕рдХреНрдпрд╛рди рдЧрд╛рдореЗ рдЬрдирдкрджреЗ рд▓реБрдореНрдмрд┐рдиреЗрдпреНрдпреЗ, рддреЗрдирдореНрд╣ рддреБрдЯреНрдард╛ рдЕрддрд┐рд░рд┐рд╡ рдХрд▓реНрдпрд░реВрдкрд╛рее

ремреореп.

тАШтАШрд╕реЛ рд╕рдмреНрдмрд╕рддреНрддреБрддреНрддрдореЛ рдЕрдЧреНрдЧрдкреБрдЧреНрдЧрд▓реЛ, рдирд░рд╛рд╕рднреЛ рд╕рдмреНрдмрдкрдЬрд╛рдирдореБрддреНрддрдореЛред

рд╡рддреНрддреЗрд╕реНрд╕рддрд┐ рдЪрдХреНтАНрдХрдорд┐рд╕рд┐рд╡реНрд╣рдпреЗ рд╡рдиреЗ, рдирджрдВрд╡ рд╕реАрд╣реЛ рдмрд▓рд╡рд╛ рдорд┐рдЧрд╛рднрд┐рднреВтАЩтАЩрее

ремрепреж.

рддрдВ рд╕рджреНрджрдВ рд╕реБрддреНрд╡рд╛ рддреБрд░рд┐рддрдорд╡рд╕рд░реА рд╕реЛ, рд╕реБрджреНрдзреЛрджрдирд╕реНрд╕ рддрдж рднрд╡рдирдВ рдЙрдкрд╛рд╡рд┐рд╕рд┐ [рдЙрдкрд╛рдЧрдорд┐ (рд╕реАре░ рдкреАре░)]ред

рдирд┐рд╕рдЬреНтАНрдЬ рддрддреНрде рдЗрджрдорд╡реЛрдЪрд╛рд╕рд┐ рд╕рдХреНрдпреЗ, тАШтАШрдХреБрд╣рд┐рдВ рдХреБрдорд╛рд░реЛ рдЕрд╣рдордкрд┐ рджрдЯреНрдареБрдХрд╛рдореЛтАЩтАЩрее

ремрепрез.

рддрддреЛ рдХреБрдорд╛рд░рдВ рдЬрд▓рд┐рддрдорд┐рд╡ рд╕реБрд╡рдгреНрдгрдВ, рдЙрдХреНтАНрдХрд╛рдореБрдЦреЗрд╡ рд╕реБрдХреБрд╕рд▓рд╕рдореНрдкрд╣рдЯреНрдардВ [рд╕реБрдХреБрд╕рд▓реЗрди рд╕рдореНрдкрд╣рдЯреНрдардВ (рдХре░)]ред

рджрджреНрджрд▓реНтАНрд▓рдорд╛рдирдВ [рджрджреНрджрд│реНрд╣рдорд╛рдирдВ (рдХре░)] рд╕рд┐рд░рд┐рдпрд╛ рдЕрдиреЛрдорд╡рдгреНрдгрдВ, рджрд╕реНрд╕реЗрд╕реБ рдкреБрддреНрддрдВ рдЕрд╕рд┐рддрд╡реНрд╣рдпрд╕реНрд╕ рд╕рдХреНрдпрд╛рее

ремрепреи.

рджрд┐рд╕реНрд╡рд╛ рдХреБрдорд╛рд░рдВ рд╕рд┐рдЦрд┐рдорд┐рд╡ рдкрдЬреНтАНрдЬрд▓рдиреНрддрдВ, рддрд╛рд░рд╛рд╕рднрдВрд╡ рдирднрд╕рд┐рдЧрдордВ рд╡рд┐рд╕реБрджреНрдзрдВред

рд╕реВрд░рд┐рдпрдВ рддрдкрдиреНрддрдВ рд╕рд░рджрд░рд┐рд╡рдмреНрднрдореБрддреНрддрдВ, рдЖрдирдиреНрджрдЬрд╛рддреЛ рд╡рд┐рдкреБрд▓рдорд▓рддреНрде рдкреАрддрд┐рдВрее

ремрепрей.

рдЕрдиреЗрдХрд╕рд╛рдЦрдЮреНтАНрдЪ рд╕рд╣рд╕реНрд╕рдордгреНрдбрд▓рдВ, рдЫрддреНрддрдВ рдорд░реВ рдзрд╛рд░рдпреБрдордиреНрддрд▓рд┐рдХреНрдЦреЗред

рд╕реБрд╡рдгреНрдгрджрдгреНрдбрд╛ рд╡реАрддрд┐рдкрддрдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рдорд░рд╛, рди рджрд┐рд╕реНрд╕рд░реЗ рдЪрд╛рдорд░рдЫрддреНрддрдЧрд╛рд╣рдХрд╛рее

ремрепрек.

рджрд┐рд╕реНрд╡рд╛ рдЬрдЯреА рдХрдгреНрд╣рд╕рд┐рд░рд┐рд╡реНрд╣рдпреЛ рдЗрд╕рд┐, рд╕реБрд╡рдгреНрдгрдирд┐рдХреНрдЦрдВ рд╡рд┐рдп рдкрдгреНрдбреБрдХрдореНрдмрд▓реЗред

рд╕реЗрддрдЮреНтАНрдЪ рдЫрддреНрддрдВ рдзрд░рд┐рдпрдиреНрдд [рдзрд╛рд░рд┐рдпрдиреНрдд (рд╕реНрдпрд╛ре░), рдзрд╛рд░рдпрдиреНрддрдВ (рд╕реАре░ рдХре░)] рдореБрджреНрдзрдирд┐, рдЙрджрдЧреНрдЧрдЪрд┐рддреНрддреЛ рд╕реБрдордиреЛ рдкрдЯрд┐рдЧреНрдЧрд╣реЗрее

ремрепрел.

рдкрдЯрд┐рдЧреНрдЧрд╣реЗрддреНрд╡рд╛ рдкрди рд╕рдХреНрдпрдкреБрдЩреНрдЧрд╡рдВ, рдЬрд┐рдЧреАрд╕рддреЛ [рдЬрд┐рдЧрд┐рдВрд╕рдХреЛ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░ рдкреАре░)] рд▓рдХреНрдЦрдгрдордиреНрддрдкрд╛рд░рдЧреВред

рдкрд╕рдиреНтАНрдирдЪрд┐рддреНрддреЛ рдЧрд┐рд░рдордмреНрднреБрджреАрд░рдпрд┐, тАШтАШрдЕрдиреБрддреНрддрд░рд╛рдпрдВ рджреНрд╡рд┐рдкрджрд╛рдирдореБрддреНрддрдореЛтАЩтАЩ [рджрд┐рдкрджрд╛рдирдореБрддреНрддрдореЛ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░ рдкреАре░)]рее

ремрепрем.

рдЕрдерддреНрддрдиреЛ рдЧрдордирдордиреБрд╕реНрд╕рд░рдиреНрддреЛ, рдЕрдХрд▓реНрдпрд░реВрдкреЛ рдЧрд│рдпрддрд┐ рдЕрд╕реНрд╕реБрдХрд╛рдирд┐ред

рджрд┐рд╕реНрд╡рд╛рди рд╕рдХреНрдпрд╛ рдЗрд╕рд┐рдорд╡реЛрдЪреБрдВ рд░реБрджрдиреНрддрдВ,

тАШтАШрдиреЛ рдЪреЗ рдХреБрдорд╛рд░реЗ рднрд╡рд┐рд╕реНрд╕рддрд┐ рдЕрдиреНрддрд░рд╛рдпреЛтАЩтАЩрее

ремрепрен.

рджрд┐рд╕реНрд╡рд╛рди рд╕рдХреНрдпреЗ рдЗрд╕рд┐рдорд╡реЛрдЪ рдЕрдХрд▓реНрдпреЗ, тАШтАШрдирд╛рд╣рдВ рдХреБрдорд╛рд░реЗ рдЕрд╣рд┐рддрдордиреБрд╕реНрд╕рд░рд╛рдорд┐ред

рди рдЪрд╛рдкрд┐рдорд╕реНрд╕ рднрд╡рд┐рд╕реНрд╕рддрд┐ рдЕрдиреНрддрд░рд╛рдпреЛ, рди рдУрд░рдХрд╛рдпрдВ рдЕрдзрд┐рдорд╛рдирд╕рд╛ [рдЕрдзрд┐рдордирд╕рд╛ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░)] рднрд╡рд╛рдерее

ремрепрео.

тАШтАШрд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдпрдЧреНрдЧрдВ рдлреБрд╕рд┐рд╕реНрд╕рддрд╛рдпрдВ рдХреБрдорд╛рд░реЛ, рд╕реЛ рдзрдореНрдордЪрдХреНтАНрдХрдВ рдкрд░рдорд╡рд┐рд╕реБрджреНрдзрджрд╕реНрд╕реАред

рд╡рддреНрддреЗрд╕реНрд╕рддрд╛рдпрдВ рдмрд╣реБрдЬрдирд╣рд┐рддрд╛рдиреБрдХрдореНрдкреА, рд╡рд┐рддреНрдерд╛рд░рд┐рдХрд╕реНрд╕ рднрд╡рд┐рд╕реНрд╕рддрд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрдВрее

ремрепреп.

тАШтАШрдордордЮреНтАНрдЪ рдЖрдпреБ рди рдЪрд┐рд░рдорд┐рдзрд╛рд╡рд╕реЗрд╕реЛ, рдЕрдердиреНрддрд░рд╛ рдореЗ рднрд╡рд┐рд╕реНрд╕рддрд┐ рдХрд╛рд▓рдХрд┐рд░рд┐рдпрд╛ред

рд╕реЛрд╣рдВ рди рд╕реЛрд╕реНрд╕рдВ [рд╕реБрд╕реНрд╕рдВ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░)] рдЕрд╕рдордзреБрд░рд╕реНрд╕ рдзрдореНрдордВ, рддреЗрдирдореНрд╣рд┐ рдЕрдЯреНрдЯреЛ рдмреНрдпрд╕рдирдВрдЧрддреЛ рдЕрдШрд╛рд╡реАтАЩтАЩрее

ренрежреж.

рд╕реЛ рд╕рд╛рдХрд┐рдпрд╛рдирдВ рд╡рд┐рдкреБрд▓рдВ рдЬрдиреЗрддреНрд╡рд╛ рдкреАрддрд┐рдВ, рдЕрдиреНрддреЗрдкреБрд░рдореНрд╣рд╛ рдирд┐рдЧреНрдЧрдорд╛ [рдирд┐рд░рдЧрдорд╛ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░), рдирд┐рдЧрдорд╛ (рдХре░ рд╕реАре░), рдирд┐рд░рдЧрдо (рдкреАре░)] рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд╛рд░реАред

рд╕реЛ рднрд╛рдЧрд┐рдиреЗрдпреНрдпрдВ рд╕рдпрдВ рдЕрдиреБрдХрдореНрдкрдорд╛рдиреЛ, рд╕рдорд╛рджрдкреЗрд╕рд┐ рдЕрд╕рдордзреБрд░рд╕реНрд╕ рдзрдореНрдореЗрее

ренрежрез.

тАШтАШрдмреБрджреНрдзреЛрддрд┐ рдШреЛрд╕рдВ рдпрдж [рдпрджрд┐ (рд╕реНрдпрд╛ре░ рдХре░)] рдкрд░рддреЛ рд╕реБрдгрд╛рд╕рд┐, рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдкрддреНрддреЛ рд╡рд┐рд╡рд░рддрд┐ рдзрдореНрдордордЧреНрдЧрдВред

рдЧрдиреНрддреНрд╡рд╛рди рддрддреНрде рд╕рдордпрдВ рдкрд░рд┐рдкреБрдЪреНрдЫрдорд╛рдиреЛ [рд╕рдпрдВ рдкрд░рд┐рдкреБрдЪреНрдЫрд┐рдпрд╛рдиреЛ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░)], рдЪрд░рд╕реНрд╕реБ рддрд╕реНрдорд┐рдВ рднрдЧрд╡рддрд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрдВтАЩтАЩрее

ренрежреи.

рддреЗрдирд╛рдиреБрд╕рд┐рдЯреНрдареЛ рд╣рд┐рддрдордиреЗрди рддрд╛рджрд┐рдирд╛, рдЕрдирд╛рдЧрддреЗ рдкрд░рдорд╡рд┐рд╕реБрджреНрдзрджрд╕реНрд╕рд┐рдирд╛ред

рд╕реЛ рдирд╛рд▓рдХреЛ рдЙрдкрдЪрд┐рддрдкреБрдЮреНтАНрдЮрд╕рдЮреНтАНрдЪрдпреЛ, рдЬрд┐рдирдВ рдкрддрд┐рдХреНрдЦрдВ [рдкрддрд┐ + рдЗрдХреНрдЦрдВ = рдкрддрд┐рдХреНрдЦрдВ] рдкрд░рд┐рд╡рд╕рд┐ рд░рдХреНрдЦрд┐рддрд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрее

ренрежрей.

рд╕реБрддреНрд╡рд╛рди рдШреЛрд╕рдВ рдЬрд┐рдирд╡рд░рдЪрдХреНтАНрдХрд╡рддреНрддрдиреЗ, рдЧрдиреНрддреНрд╡рд╛рди рджрд┐рд╕реНрд╡рд╛ рдЗрд╕рд┐рдирд┐рд╕рднрдВ рдкрд╕рдиреНтАНрдиреЛред

рдореЛрдиреЗрдпреНрдпрд╕реЗрдЯреНрдардВ рдореБрдирд┐рдкрд╡рд░рдВ рдЕрдкреБрдЪреНрдЫрд┐, рд╕рдорд╛рдЧрддреЗ рдЕрд╕рд┐рддрд╛рд╡реНрд╣рдпрд╕реНрд╕ рд╕рд╛рд╕рдиреЗрддрд┐рее

рд╡рддреНрдереБрдЧрд╛рдерд╛ рдирд┐рдЯреНрдард┐рддрд╛ред

ренрежрек.

тАШтАШрдЕрдЮреНтАНрдЮрд╛рддрдореЗрддрдВ рд╡рдЪрдирдВ, рдЕрд╕рд┐рддрд╕реНрд╕ рдпрдерд╛рддрдердВред

рддрдВ рддрдВ рдЧреЛрддрдо рдкреБрдЪреНрдЫрд╛рдорд┐, рд╕рдмреНрдмрдзрдореНрдорд╛рди рдкрд╛рд░рдЧреБрдВрее

ренрежрел.

тАШтАШрдЕрдирдЧрд╛рд░рд┐рдпреБрдкреЗрддрд╕реНрд╕, рднрд┐рдХреНрдЦрд╛рдЪрд░рд┐рдпрдВ рдЬрд┐рдЧреАрд╕рддреЛред

рдореБрдирд┐ рдкрдмреНрд░реВрд╣рд┐ рдореЗ рдкреБрдЯреНрдареЛ, рдореЛрдиреЗрдпреНрдпрдВ рдЙрддреНрддрдордВ рдкрджрдВтАЩтАЩрее

ренрежрем.

тАШтАШрдореЛрдиреЗрдпреНрдпрдВ рддреЗ рдЙрдкрдЮреНтАНрдЮрд┐рд╕реНрд╕рдВ, (рдЗрддрд┐ рднрдЧрд╡рд╛) рджреБрдХреНтАНрдХрд░рдВ рджреБрд░рднрд┐рд╕рдореНрднрд╡рдВред

рд╣рдиреНрдж рддреЗ рдирдВ рдкрд╡рдХреНрдЦрд╛рдорд┐, рд╕рдиреНрдердореНрднрд╕реНрд╕реБ рджрд│реНрд╣реЛ рднрд╡рее

ренрежрен.

тАШтАШрд╕рдорд╛рдирднрд╛рдЧрдВ рдХреБрдмреНрдмреЗрде, рдЧрд╛рдореЗ рдЕрдХреНтАНрдХреБрдЯреНрдард╡рдиреНрджрд┐рддрдВред

рдордиреЛрдкрджреЛрд╕рдВ рд░рдХреНрдЦреЗрдпреНрдп, рд╕рдиреНрддреЛ рдЕрдиреБрдгреНрдгрддреЛ рдЪрд░реЗрее

ренрежрео.

тАШтАШрдЙрдЪреНтАНрдЪрд╛рд╡рдЪрд╛ рдирд┐рдЪреНрдЫрд░рдиреНрддрд┐, рджрд╛рдпреЗ рдЕрдЧреНрдЧрд┐рд╕рд┐рдЦреВрдкрдорд╛ред

рдирд╛рд░рд┐рдпреЛ рдореБрдирд┐рдВ рдкрд▓реЛрднреЗрдиреНрддрд┐, рддрд╛рд╕реБ рддрдВ рдорд╛ рдкрд▓реЛрднрдпреБрдВрее

ренрежреп.

тАШтАШрд╡рд┐рд░рддреЛ рдореЗрдереБрдирд╛ рдзрдореНрдорд╛, рд╣рд┐рддреНрд╡рд╛ рдХрд╛рдореЗ рдкрд░реЛрдкрд░реЗ [рдкрд░реЛрд╡рд░реЗ (рд╕реАре░ рдкреАре░), рд╡рд░рд╛рд╡рд░реЗ (рд╕реНрдпрд╛ре░)]ред

рдЕрд╡рд┐рд░реБрджреНрдзреЛ рдЕрд╕рд╛рд░рддреНрддреЛ, рдкрд╛рдгреЗрд╕реБ рддрд╕рдерд╛рд╡рд░реЗрее

ренрезреж.

тАШтАШрдпрдерд╛ рдЕрд╣рдВ рддрдерд╛ рдПрддреЗ, рдпрдерд╛ рдПрддреЗ рддрдерд╛ рдЕрд╣рдВред

рдЕрддреНрддрд╛рдирдВ рдЙрдкрдордВ рдХрддреНрд╡рд╛, рди рд╣рдиреЗрдпреНрдп рди рдШрд╛рддрдпреЗрее

ренрезрез.

тАШтАШрд╣рд┐рддреНрд╡рд╛ рдЗрдЪреНрдЫрдЮреНтАНрдЪ рд▓реЛрднрдЮреНтАНрдЪ, рдпрддреНрде рд╕рддреНрддреЛ рдкреБрдереБрдЬреНтАНрдЬрдиреЛред

рдЪрдХреНрдЦреБрдорд╛ рдкрдЯрд┐рдкрдЬреНтАНрдЬреЗрдпреНрдп, рддрд░реЗрдпреНрдп рдирд░рдХрдВ рдЗрдордВрее

ренрезреи.

тАШтАШрдКрдиреВрджрд░реЛ рдорд┐рддрд╛рд╣рд╛рд░реЛ, рдЕрдкреНрдкрд┐рдЪреНрдЫрд╕реНрд╕ рдЕрд▓реЛрд▓реБрдкреЛред

рд╕рджрд╛ [рд╕ рд╡реЗ (рдкреАре░)] рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдп рдирд┐рдЪреНрдЫрд╛рддреЛ, рдЕрдирд┐рдЪреНрдЫреЛ рд╣реЛрддрд┐ рдирд┐рдмреНрдмреБрддреЛрее

ренрезрей.

тАШтАШрд╕ рдкрд┐рдгреНрдбрдЪрд╛рд░рдВ рдЪрд░рд┐рддреНрд╡рд╛, рд╡рдирдиреНрддрдорднрд┐рд╣рд╛рд░рдпреЗред

рдЙрдкрдЯреНрдард┐рддреЛ рд░реБрдХреНрдЦрдореВрд▓рд╕реНрдорд┐рдВ, рдЖрд╕рдиреВрдкрдЧрддреЛ рдореБрдирд┐рее

ренрезрек.

тАШтАШрд╕ рдЭрд╛рдирдкрд╕реБрддреЛ рдзреАрд░реЛ, рд╡рдирдиреНрддреЗ рд░рдорд┐рддреЛ рд╕рд┐рдпрд╛ред

рдЭрд╛рдпреЗрде рд░реБрдХреНрдЦрдореВрд▓рд╕реНрдорд┐рдВ, рдЕрддреНрддрд╛рдирдорднрд┐рддреЛрд╕рдпрдВрее

ренрезрел.

тАШтАШрддрддреЛ рд░рддреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╡рд╕рд╛рдиреЗ [рд╡рд┐рд╡рд╕рдиреЗ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░ рдкреАре░)], рдЧрд╛рдордиреНрддрдорднрд┐рд╣рд╛рд░рдпреЗред

рдЕрд╡реНрд╣рд╛рдирдВ рдирд╛рднрд┐рдирдиреНрджреЗрдпреНрдп, рдЕрднрд┐рд╣рд╛рд░рдЮреНтАНрдЪ рдЧрд╛рдорддреЛрее

ренрезрем.

тАШтАШрди рдореБрдиреА рдЧрд╛рдордорд╛рдЧрдореНрдо, рдХреБрд▓реЗрд╕реБ рд╕рд╣рд╕рд╛ рдЪрд░реЗред

рдШрд╛рд╕реЗрд╕рдирдВ рдЫрд┐рдиреНтАНрдирдХрдереЛ, рди рд╡рд╛рдЪрдВ рдкрдпреБрддрдВ рднрдгреЗрее

ренрезрен.

тАШтАШрдЕрд▓рддреНрдердВ рдпрджрд┐рджрдВ рд╕рд╛рдзреБ, рдирд╛рд▓рддреНрдердВ рдХреБрд╕рд▓рдВ рдЗрддрд┐ред

рдЙрднрдпреЗрдиреЗрд╡ рд╕реЛ рддрд╛рджреА, рд░реБрдХреНрдЦрдВрд╡реБрдкрдирд┐рд╡рддреНрддрддрд┐ [рд░реБрдХреНрдЦрдВрд╡реБтАЩрдкрддрд┐рд╡рддреНрддрддрд┐ (рдХре░), рд░реБрдХреНрдЦрдВрд╡ рдЙрдкрд╛рддрд┐рд╡рддреНрддрддрд┐ (рд╕реНрдпрд╛ре░)]рее

ренрезрео.

тАШтАШрд╕ рдкрддреНрддрдкрд╛рдгрд┐ рд╡рд┐рдЪрд░рдиреНрддреЛ, рдЕрдореВрдЧреЛ рдореВрдЧрд╕рдореНрдорддреЛред

рдЕрдкреНрдкрдВ рджрд╛рдирдВ рди рд╣реАрд│реЗрдпреНрдп, рджрд╛рддрд╛рд░рдВ рдирд╛рд╡рдЬрд╛рдирд┐рдпрд╛рее

ренрезреп.

тАШтАШрдЙрдЪреНтАНрдЪрд╛рд╡рдЪрд╛ рд╣рд┐ рдкрдЯрд┐рдкрджрд╛, рд╕рдордгреЗрди рдкрдХрд╛рд╕рд┐рддрд╛ред

рди рдкрд╛рд░рдВ рджрд┐рдЧреБрдгрдВ рдпрдиреНрддрд┐, рдирдпрд┐рджрдВ рдПрдХрдЧреБрдгрдВ рдореБрддрдВрее

ренреиреж.

тАШтАШрдпрд╕реНрд╕ рдЪ рд╡рд┐рд╕рддрд╛ рдирддреНрдерд┐, рдЫрд┐рдиреНтАНрдирд╕реЛрддрд╕реНрд╕ рднрд┐рдХреНрдЦреБрдиреЛред

рдХрд┐рдЪреНтАНрдЪрд╛рдХрд┐рдЪреНтАНрдЪрдкреНрдкрд╣реАрдирд╕реНрд╕, рдкрд░рд┐рд│рд╛рд╣реЛ рди рд╡рд┐рдЬреНтАНрдЬрддрд┐рее

ренреирез.

тАШтАШрдореЛрдиреЗрдпреНрдпрдВ рддреЗ рдЙрдкрдЮреНтАНрдЮрд┐рд╕реНрд╕рдВ, рдЦреБрд░рдзрд╛рд░реВрдкрдореЛ рднрд╡реЗред

рдЬрд┐рд╡реНрд╣рд╛рдп рддрд╛рд▓реБрдорд╛рд╣рдЪреНтАНрдЪ, рдЙрджрд░реЗ рд╕рдЮреНтАНрдЮрддреЛ рд╕рд┐рдпрд╛рее

ренреиреи.

тАШтАШрдЕрд▓реАрдирдЪрд┐рддреНрддреЛ рдЪ рд╕рд┐рдпрд╛, рди рдЪрд╛рдкрд┐ рдмрд╣реБ рдЪрд┐рдиреНрддрдпреЗред

рдирд┐рд░рд╛рдордЧрдиреНрдзреЛ рдЕрд╕рд┐рддреЛ, рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрдкрд░рд╛рдпрдгреЛрее

ренреирей.

тАШтАШрдПрдХрд╛рд╕рдирд╕реНрд╕ рд╕рд┐рдХреНрдЦреЗрде, рд╕рдордгреВрдкрд╛рд╕рдирд╕реНрд╕ рдЪред

рдПрдХрддреНрддрдВ рдореЛрдирдордХреНрдЦрд╛рддрдВ, рдПрдХреЛ рдЪреЗ рдЕрднрд┐рд░рдорд┐рд╕реНрд╕рд╕рд┐ред

рдЕрде рднрд╛рд╣рд┐рд╕рд┐ [рднрд╛рд╕рд┐рд╣рд┐ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░ рдкреАре░)] рджрд╕рджрд┐рд╕рд╛рее

ренреирек.

тАШтАШрд╕реБрддреНрд╡рд╛ рдзреАрд░рд╛рдирдВ рдирд┐рдЧреНрдШреЛрд╕рдВ, рдЭрд╛рдпреАрдирдВ рдХрд╛рдордЪрд╛рдЧрд┐рдирдВред

рддрддреЛ рд╣рд┐рд░рд┐рдЮреНтАНрдЪ рд╕рджреНрдзрдЮреНтАНрдЪ, рднрд┐рдпреНрдпреЛ рдХреБрдмреНрдмреЗрде рдорд╛рдордХреЛрее

ренреирел.

тАШтАШрддрдВ рдирджреАрд╣рд┐ рд╡рд┐рдЬрд╛рдирд╛рде, рд╕реЛрдмреНрднреЗрд╕реБ рдкрджрд░реЗрд╕реБ рдЪред

рд╕рдгрдиреНрддрд╛ рдпрдиреНрддрд┐ рдХреБрд╕реЛрдмреНрднрд╛ [рдХреБрд╕реНрд╕реБрдмреНрднрд╛ (рд╕реАре░)], рддреБрдгреНрд╣реАрдпрдиреНрддрд┐ рдорд╣реЛрджрдзреАрее

ренреирем.

тАШтАШрдпрджреВрдирдХрдВ рддрдВ рд╕рдгрддрд┐, рдпрдВ рдкреВрд░рдВ рд╕рдиреНрддрдореЗрд╡ рддрдВред

рдЕрдбреНрдврдХреБрдореНрднреВрдкрдореЛ рдмрд╛рд▓реЛ, рд░рд╣рджреЛ рдкреВрд░реЛрд╡ рдкрдгреНрдбрд┐рддреЛрее

ренреирен.

тАШтАШрдпрдВ рд╕рдордгреЛ рдмрд╣реБрдВ рднрд╛рд╕рддрд┐, рдЙрдкреЗрддрдВ рдЕрддреНрдерд╕рдЮреНрд╣рд┐рддрдВред

рдЬрд╛рдирдВ рд╕реЛ рдзрдореНрдордВ рджреЗрд╕реЗрддрд┐, рдЬрд╛рдирдВ рд╕реЛ рдмрд╣реБ рднрд╛рд╕рддрд┐рее

ренреирео.

тАШтАШрдпреЛ рдЪ рдЬрд╛рдирдВ рд╕рдВрдпрддрддреНрддреЛ, рдЬрд╛рдирдВ рди рдмрд╣реБ рднрд╛рд╕рддрд┐ред

рд╕ рдореБрдиреА рдореЛрдирдорд░рд╣рддрд┐, рд╕ рдореБрдиреА рдореЛрдирдордЬреНрдЭрдЧрд╛тАЩтАЩрддрд┐рее

рдирд╛рд▓рдХрд╕реБрддреНрддрдВ рдПрдХрд╛рджрд╕рдордВ рдирд┐рдЯреНрдард┐рддрдВред


Advertisement