Wikipitaka - The Completing Tipitaka
Advertisement

Main Page >> Buddhism FAQ0 >> 27.Celibate Life


The Main Principle is to Eliminate Raag(lust/desire/enjoyment/longing) in Mind & Body.


27.How to Achieve Celibate Life?[]

Following methods are advised in Buddhism to establish celibate life:


Method1 : Avoid exposure[]


All that invokes non-celibacy in mind need to be avoided i.e. images, talk, touch etc.
Monks go to live in forest aloof in order to achieve this.


Method2 : Look at teeth of laughing person[]

For a laughing person, look at teeth & consider these as bones only.


Method3 : Benevolent Vegetarian Food Should be Preferred[]

When an animal is killed, many fight-or-flight bio-chemicals are released in its blood such as adrenaline etc. Consuming meats also leads to ingestion of such many bio-chemicals. These bio-chemicals can produce a rush of emotions in the consumer i.e. higher blood pressure, higher anger or sexual excitation which may lead to non-celibacy and then after many hours loss of all Bojjangas(enlightenment factors) i.e. sati(meditation), dhamma-vicaya(discrimination), viriya(energetic effort), piti(bliss in meditation), passadhi(tranquility), samadhi(concentration/trance) & upekkha(equanimity), therefore avijja(not experiencing enlightenment) rises. Then it also leads to rise of negative aspects such as increased lust(raag) & hate(dosa/dvesh) wrt. worldly.
Many vegetarian foods also are non-beneficial such wines,drugs, cannabis etc. these may lead non-attention in sense-organs(salayatnas) & cause pamada(sloth) leading to bad decision making & leaning towards non-celibacy, so these should not be consumed.
Many spices & food ingredients also cause increased taste then desire, these should also be avoided/controlled. In Buddha's time , eating garlic & onion were forbidden and it is still practiced in many religious cultures.
So eating low spicy & simple vegetarian food before evening leads to good health and also helps in controlling desire & non-celibacy.


Method4 : Considering people as mother, sister , daughter, father, brother or son[]

From : https://tipitaka.fandom.com/wiki/SN4-version2#127._Bharadvaja
Another way is to consider ladies as mother, sister & daughter as per their age(For males).
For females , males can be considered as father,brother or son.


Method5 : Follow 10 Moral Precepts[]

From : KP1 Dasa Sikkhapada
(Ten Moral Commandments and their usefulness for Celibacy)
1. I undertake to abide by the precept to abstain from killing.
Many times people go to markets & restaurants & ask for killing of creatures for fresh meat. This meat is tainted with sin of killing of sentinent creatures, the disembodied creature may pursue & cause problems to the buyer. The meat itself causes arise of sexual & violent tendencies therefore it is better not to do killing.
2. I undertake to abide by the precept to abstain from stealing.
Stealing causes easy money which goes for easy purposes & its holder may spend it on prostitution. Honest persons who earn rightful money will not do such acts.
3. I undertake to abide by the precept to abstain from Non-Celibacy.
Non-celibacy is to be avoided in thoughts, intentions, speech & in actions by all means. A person going for prostitution or sexual relation with anyone may get diseases, these diseases affect the nervous system & brain which may lead to social & mental health problems making such people unsuitable for practicing meditation & the Dhamma & the Sangha. This also leads to woeful states in afterlife.
4. I undertake to abide by the precept to abstain from lying.
A liar can commit any wrong act then deny it. A truthful person will not do any wrong act so as to not speak lies. A person going for prostitution will certainly deny it using lies.
5. I undertake to abide by the precept to abstain from liquor that causes intoxication and laziness.
An intoxicated person loses control over one's senses, then wrong habits may take over leading to wrong actions such as non-celibacy.
6. I undertake to abide by the precept to abstain from untimely eating.
Bad habits of eating, eating food in evening & night can cause many health problems as well as arise of desires leading to non-celibacy.
7. I undertake to abide by the precept to abstain from dancing, singing, music, and visiting unseemly shows.
In many places song, dance & drama depicts people in less clothes or using lewd language. These are to be avoided to protect celibacy. Such shows are generally shown after sunset, so going to villages/towns after dark to see such shows is to be avoided and at all times. Applicable to all media. Such exposure is to be especially avoided before sleep.
8. I undertake to abide by the precept to abstain from the use of garlands, perfumes, cosmetics, and embellishments.
Cosmetics , perfumes etc. make people attractive & may lead to non-celibacy, so to be avoided.
9. I undertake to abide by the precept to abstain from the use of high and luxurious beds.
Celibate people do not require high and luxurious beds for sexual pleasure. Low & hard beds are to be used. Self explanatory.
10. I undertake to abide by the precept to abstain from accepting gold and silver.


Method6 : Dwell on advice of Lord Buddha[]

From AN7.50:
(1) Do not engage in intercourse with opposite gender. Also do not be rubbed, massaged, bathed, or kneaded by opposite gender. One who relishes these, desires and finds satisfaction in these, this is a breach, flaw, blemish, and blotch of the brahmacarya (celibate) life. He is called one who lives an impure brahmacarya (celibate) life, one who is fettered by the bond of sexuality. He is not freed from birth, from old age and death, from sorrow, lamentation, pain, dejection, and anguish; he is not freed from suffering.

(2) One he jokes with opposite gender, plays with them, and amuses oneself with them....this is a breach, flaw, blemish, and blotch of the brahmacarya (celibate) life. He is called one who lives an impure brahmacarya (celibate) life, one who is fettered by the bond of sexuality. He is not freed from birth, from old age and death, from sorrow, lamentation, pain, dejection, and anguish; he is not freed from suffering.

(3) One who gazes and stares straight into their eyes...this is a breach, flaw, blemish, and blotch of the brahmacarya (celibate) life. He is called one who lives an impure brahmacarya (celibate) life, one who is fettered by the bond of sexuality. He is not freed from birth, from old age and death, from sorrow, lamentation, pain, dejection, and anguish; he is not freed from suffering.

(4) One who listens to their voices behind a wall or through a rampart as they laugh, talk, sing, or weep ...this is a breach, flaw, blemish, and blotch of the brahmacarya (celibate) life. He is called one who lives an impure brahmacarya (celibate) life, one who is fettered by the bond of sexuality. He is not freed from birth, from old age and death, from sorrow, lamentation, pain, dejection, and anguish; he is not freed from suffering.

(5) Who recollects laughing, talking, and playing with them in the past....this is a breach, flaw, blemish, and blotch of the brahmacarya (celibate) life. He is called one who lives an impure brahmacarya (celibate) life, one who is fettered by the bond of sexuality. He is not freed from birth, from old age and death, from sorrow, lamentation, pain, dejection, and anguish; he is not freed from suffering.

(6) Who looks at a householder or a householder's son enjoying himself furnished and endowed with the five objects of sensual pleasure....this is a breach, flaw, blemish, and blotch of the brahmacarya (celibate) life. He is called one who lives an impure brahmacarya (celibate) life, one who is fettered by the bond of sexuality. He is not freed from birth, from old age and death, from sorrow, lamentation, pain, dejection, and anguish; he is not freed from suffering.

(7) Who lives the brahmacarya (celibate spiritual) life aspiring for [rebirth in] a certain order of devas(angels), [thinking]: 'By this virtuous behavior, observance, austerity, or brahmacarya (celibate) life I will be a deva or one [in the retinue] of the devas. He relishes this, desires it, and finds satisfaction in it. This, too, is a breach, flaw, blemish, and blotch of the brahmacarya (celibate) life. He is called one who lives an impure brahmacarya (celibate) life, one who is fettered by the bond of sexuality. He is not freed from birth, from old age and death, from sorrow, lamentation, pain, dejection, and anguish; he is not freed from suffering, I say.


Method7 : Do not dwell on feminity or masculinity of body[]

From AN7.51:
Females should not dwell on their own feminity while interacting with others , also not to dwell on masculinity of others.
Similarly males should not dwell on their own masculinity while interacting with others , also not to dwell on feminity of others.


Method8 : Know the Rebuke Of Lord Buddha[]

Lord Buddha rebukes a Monk for Masturbation (from Sanghadisesa Book):
`It is not fit, witless man, it is unbecoming, it is not suitable,it is not worthy of a recluse , it is not right, it is not to be done. How can you, foolish man, emit semen using your hand? Foolish man, have I not uttered Dhamma(path) in many ways for the stilling-of-passion(viraga),and not for the sake of passion(saraga), taught Dhamma for the sake of being devoid of the fetters(visannogaya,)and not for the sake of being bound(sannogaya), taught dhamma for the sake of being without grasping, and not for the sake of grasping? How can you, foolish man, while Dhamma is taught by me for the sake of passionlessness,(ragaviraga) strive after passion? How can you, while Dhamma is taught for the sake of being devoid of fetters, strive after being bound? How can you, while Dhamma is taught for the sake of being without grasping, strive after grasping? Foolish man , have I not taught Dhamma in various ways for the stilling of passion, taught Dhamma for the subduing of conceit, for the restraint of thirst, for the elimination of attachment, for the cutting through the round of becomings(rebirths),for the destruction of craving(Tanha), for passionlessness,(viraga) for stopping(nirodha) ,for waning(nibbana)? Foolish man, have I not declared in various ways the destruction of the pleasures of the senses, declared the full understanding of ideas of pleasures of the senses, declared the restraint of the thirst(pipasa)for the pleasures of the senses(Sex), declared the elimination of thoughts(vitakka) of pleasures of the senses(sex),declared the allaying of the fever of pleasures of the senses? Foolish man, it is not for the benefit of unbelievers, nor for increase in the number of believers , but it is, foolish man, to the detriment of unbelievers as well as of believers , and it causes wavering in some.`
Similar rebuke is used for various misconduct such a male touching/rubbing a female with lust etc.
(Note: Females can use a similar version suited to their system)
Pali:-
тАШтАШananucchavikaс╣Г, moghapurisa, ananulomikaс╣Г appatir┼лpaс╣Г ass─Бmaс╣Зakaс╣Г akappiyaс╣Г akaraс╣З─лyaс╣Г. Katha├▒hi n─Бma tvaс╣Г, moghapurisa, hatthena upakkamitv─Б asuciс╣Г mocessasi! Nanu may─Б, moghapurisa, anekapariy─Бyena vir─Бg─Бya dhammo desito no sar─Бg─Бya, visa├▒├▒og─Бya dhammo desito no sa├▒├▒og─Бya, anup─Бd─Бn─Бya dhammo desito no saup─Бd─Бn─Бya! Tattha n─Бma tvaс╣Г, moghapurisa, may─Б vir─Бg─Бya dhamme desite sar─Бg─Бya cetessasi, visa├▒├▒og─Бya dhamme desite sa├▒├▒og─Бya cetessasi, anup─Бd─Бn─Бya dhamme desite saup─Бd─Бn─Бya cetessasi! Nanu may─Б, moghapurisa, anekapariy─Бyena r─Бgavir─Бg─Бya dhammo desito, madanimmadan─Бya pip─Бsavinay─Бya ─Бlayasamuggh─Бt─Бya vaс╣нс╣нupacched─Бya taс╣Зhakkhay─Бya vir─Бg─Бya nirodh─Бya nibb─Бn─Бya dhammo desito? Nanu may─Б, moghapurisa, anekapariy─Бyena k─Бm─Бnaс╣Г pah─Бnaс╣Г akkh─Бtaс╣Г, k─Бmasa├▒├▒─Бnaс╣Г pari├▒├▒─Б akkh─Бt─Б, k─Бmapip─Бs─Бnaс╣Г paс╣нivinayo akkh─Бto, k─Бmavitakk─Бnaс╣Г samuggh─Бto akkh─Бto, k─Бmapariс╕╖─Бh─Бnaс╣Г v┼лpasamo akkh─Бto? Netaс╣Г, moghapurisa, appasann─Бnaс╣Г v─Б pas─Бd─Бya, pasann─Бnaс╣Г v─Б bhiyyobh─Бv─Бya. Atha khvetaс╣Г, moghapurisa, appasann─Бna├▒ceva appas─Бd─Бya, pasann─Бna├▒ca ekacc─Бnaс╣Г a├▒├▒athatt─Бy─БтАЩтАЩti.
тАШтАШрдЕрдирдиреБрдЪреНрдЫрд╡рд┐рдХрдВ, рдореЛрдШрдкреБрд░рд┐рд╕, рдЕрдирдиреБрд▓реЛрдорд┐рдХрдВ рдЕрдкреНрдкрддрд┐рд░реВрдкрдВ рдЕрд╕реНрд╕рд╛рдордгрдХрдВ рдЕрдХрдкреНрдкрд┐рдпрдВ рдЕрдХрд░рдгреАрдпрдВред рдХрдердЮреНрд╣рд┐ рдирд╛рдо рддреНрд╡рдВ, рдореЛрдШрдкреБрд░рд┐рд╕, рд╣рддреНрдереЗрди рдЙрдкрдХреНтАНрдХрдорд┐рддреНрд╡рд╛ рдЕрд╕реБрдЪрд┐рдВ рдореЛрдЪреЗрд╕реНрд╕рд╕рд┐! рдирдиреБ рдордпрд╛, рдореЛрдШрдкреБрд░рд┐рд╕, рдЕрдиреЗрдХрдкрд░рд┐рдпрд╛рдпреЗрди рд╡рд┐рд░рд╛рдЧрд╛рдп рдзрдореНрдореЛ рджреЗрд╕рд┐рддреЛ рдиреЛ рд╕рд░рд╛рдЧрд╛рдп, рд╡рд┐рд╕рдЮреНтАНрдЮреЛрдЧрд╛рдп рдзрдореНрдореЛ рджреЗрд╕рд┐рддреЛ рдиреЛ рд╕рдЮреНтАНрдЮреЛрдЧрд╛рдп, рдЕрдиреБрдкрд╛рджрд╛рдирд╛рдп рдзрдореНрдореЛ рджреЗрд╕рд┐рддреЛ рдиреЛ рд╕рдЙрдкрд╛рджрд╛рдирд╛рдп! рддрддреНрде рдирд╛рдо рддреНрд╡рдВ, рдореЛрдШрдкреБрд░рд┐рд╕, рдордпрд╛ рд╡рд┐рд░рд╛рдЧрд╛рдп рдзрдореНрдореЗ рджреЗрд╕рд┐рддреЗ рд╕рд░рд╛рдЧрд╛рдп рдЪреЗрддреЗрд╕реНрд╕рд╕рд┐, рд╡рд┐рд╕рдЮреНтАНрдЮреЛрдЧрд╛рдп рдзрдореНрдореЗ рджреЗрд╕рд┐рддреЗ рд╕рдЮреНтАНрдЮреЛрдЧрд╛рдп рдЪреЗрддреЗрд╕реНрд╕рд╕рд┐, рдЕрдиреБрдкрд╛рджрд╛рдирд╛рдп рдзрдореНрдореЗ рджреЗрд╕рд┐рддреЗ рд╕рдЙрдкрд╛рджрд╛рдирд╛рдп рдЪреЗрддреЗрд╕реНрд╕рд╕рд┐! рдирдиреБ рдордпрд╛, рдореЛрдШрдкреБрд░рд┐рд╕, рдЕрдиреЗрдХрдкрд░рд┐рдпрд╛рдпреЗрди рд░рд╛рдЧрд╡рд┐рд░рд╛рдЧрд╛рдп рдзрдореНрдореЛ рджреЗрд╕рд┐рддреЛ, рдорджрдирд┐рдореНрдорджрдирд╛рдп рдкрд┐рдкрд╛рд╕рд╡рд┐рдирдпрд╛рдп рдЖрд▓рдпрд╕рдореБрдЧреНрдШрд╛рддрд╛рдп рд╡рдЯреНрдЯреБрдкрдЪреНрдЫреЗрджрд╛рдп рддрдгреНрд╣рдХреНрдЦрдпрд╛рдп рд╡рд┐рд░рд╛рдЧрд╛рдп рдирд┐рд░реЛрдзрд╛рдп рдирд┐рдмреНрдмрд╛рдирд╛рдп рдзрдореНрдореЛ рджреЗрд╕рд┐рддреЛ? рдирдиреБ рдордпрд╛, рдореЛрдШрдкреБрд░рд┐рд╕, рдЕрдиреЗрдХрдкрд░рд┐рдпрд╛рдпреЗрди рдХрд╛рдорд╛рдирдВ рдкрд╣рд╛рдирдВ рдЕрдХреНрдЦрд╛рддрдВ, рдХрд╛рдорд╕рдЮреНтАНрдЮрд╛рдирдВ рдкрд░рд┐рдЮреНтАНрдЮрд╛ рдЕрдХреНрдЦрд╛рддрд╛, рдХрд╛рдордкрд┐рдкрд╛рд╕рд╛рдирдВ рдкрдЯрд┐рд╡рд┐рдирдпреЛ рдЕрдХреНрдЦрд╛рддреЛ, рдХрд╛рдорд╡рд┐рддрдХреНтАНрдХрд╛рдирдВ рд╕рдореБрдЧреНрдШрд╛рддреЛ рдЕрдХреНрдЦрд╛рддреЛ, рдХрд╛рдордкрд░рд┐рд│рд╛рд╣рд╛рдирдВ рд╡реВрдкрд╕рдореЛ рдЕрдХреНрдЦрд╛рддреЛ? рдиреЗрддрдВ, рдореЛрдШрдкреБрд░рд┐рд╕, рдЕрдкреНрдкрд╕рдиреНтАНрдирд╛рдирдВ рд╡рд╛ рдкрд╕рд╛рджрд╛рдп, рдкрд╕рдиреНтАНрдирд╛рдирдВ рд╡рд╛ рднрд┐рдпреНрдпреЛрднрд╛рд╡рд╛рдпред рдЕрде рдЦреНрд╡реЗрддрдВ, рдореЛрдШрдкреБрд░рд┐рд╕, рдЕрдкреНрдкрд╕рдиреНтАНрдирд╛рдирдЮреНтАНрдЪреЗрд╡ рдЕрдкреНрдкрд╕рд╛рджрд╛рдп, рдкрд╕рдиреНтАНрдирд╛рдирдЮреНтАНрдЪ рдПрдХрдЪреНтАНрдЪрд╛рдирдВ рдЕрдЮреНтАНрдЮрдерддреНрддрд╛рдпрд╛тАЩтАЩрддрд┐ред


Method9 : Read the Vinaya Rules on the Subject[]

Vinaya Pitaka contains rules & regulations on various moral aspects. Read the context here:
Link to Scanned Sanghadisesa Book


Method10 : Use Force when nothing works[]

When desires assail a person & nothing seems to work for celibacy then one should:
1. Make a strong will.
2. Commit not to do non-celibacy.
3. Clench your teeth for strong will.
4. Decide that such act is neither good for you nor for other.
This method was used by Buddha as he was strong willed.


Method11 : Good Meditation Practice[]

Two times (vipassana like) meditation in a day is mandatory. Besides that do short meditation 5 more times in a day or every hour. This will lead to good & strong practice of meditation. With this practice, a perceivable current will be observed on almost every place of meditation on the body. If desire arise in lower organs & its related thoughts, start doing meditation and keep attention away from lower organs & preferably higher towards head with goodwill & remain in it. For this, practice goodwill(metta) to all during spare time such as May All Beings Be Happy or Bhavatu Sabba Mangalam(in Pali) or Bhavatu Sarv Mangalam(in Sanskrit) or in any language of liking. By doing this the attention in goodwill will easily & by itself will float towards the head. If one can, then awaken the head & spinal column or do the highest samadhi jhana state attained so far & also remain in it till sexual desire fades away. This method uses Panna. Know the words of Buddha : Savi Sanhara Anicchati, Yo Pannaya Passati; meaning - Savi(All) Sanhara(Compulsive habit sans. sanskar) Aniccati(decayable/non-permanent), Yo (the person who) Pannaya(using panna) Passati(meditates especially vipassana).


Method12 : Use the principle of Yato-Yato(Whenever)[]

When a person has good practice of meditation (as in previous method), one can perceive sensations over the body whenever(yato-yato) as they arise wherever. Sexual desire can be easily understood as divided into two parts such as mind-body(naam-rupa) duality. It means that sexual desire's arisal has 2 simultaneous phenomenon:
1. One is in mind(as a.sight,sound,smell,taste,touch as observed or b.either recollection or imaginary thought-train) and
2. Second is the sensation within sexual organs
Lord Buddha has stated the principle of yato-yato meaning whenever the phenomenon arises, then focus attention on these 2 places and then practice the following:
1. Remove the sexual thought from mind. Switch it off. Eliminate.
2. Immediately observe sensations within sexual organs with equanimity & keep attention constantly there & then see that these automatically fade away (without the thought in mind).


Method13 : View a person as skeleton[]

From: Dhammapada Verse 147 - Sirima Vatthu

Dp-pics page432 image147c





























By Viewing a person as a mass of bones, dispassion is generated.



Method14 : Meditate on 32 Organs of Body(as Impurities)[]

See : KP1 Dvattimsakara
Know that human body is full of various impurities, all foul. By bearing these in mind, dispassion is generated.
Impurities such as : Head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, cartilage, urine etc.



Head Hair & Body Hair

1head-hair
2body-hair











Fingernails & Teeth

3fingernails
4teeth










Skin & Flesh

5skin










Sinews/Tendons & Bones

7sinewsTendons
8bones










Marrow & Kidney

9marrow
10kidney










Heart & Liver

11heart
12liver










Pleura & Spleen

13pleura
14spleen










Lungs & Stomach

15lungs










Large Intestines & Small Intestines

17intestineSmall










Feces & Bile

20bile










Phelgm & Pus

21phelgm
22pus










Blood & Sweat

23blood
24sweat










Fat & Tears

26tears










Skin-oil & Saliva

27skinoil
28saliva










Cartrilage & Mucus

30cartrilage










Urine & Brain

31urine
Brain









Method15 : Looking at dead bodies for foulness & dispassion[]

See : Maha-satipatthana Sutta
During the time of Lord Buddha, monks were sent to charnel ground/cemetry/cremation ground to look at dead bodies & therefore generate unattractiveness, foulness & therefore dispassion towards human body & its various parts. In present times in buddhist countries, people look at pictures of dead bodies for the same purpose. Therefore pictures & photographs of dead bodies can be seen from internet from time to time in order to generate the right view of foulness of human body :

Db1
Db3
















Pali-Roman Text (AN7.50):[]

Methunasuttaс╣Г

50. Atha kho j─Бс╣Зussoс╣Зi br─Бhmaс╣Зo yena bhagav─Б tenupasaс╣Еkami; upasaс╣Еkamitv─Б bhagavat─Б saddhiс╣Г sammodi. Sammodan─лyaс╣Г kathaс╣Г s─Бraс╣З─лyaс╣Г v─лtis─Бretv─Б ekamantaс╣Г nis─лdi. Ekamantaс╣Г nisinno kho j─Бс╣Зussoс╣Зi br─Бhmaс╣Зo bhagavantaс╣Г etadavoca тАУ тАШтАШbhavampi no gotamo brahmac─Бr─л paс╣нij─Бn─Бt─лтАЩтАЩti? тАШтАШYa├▒hi taс╣Г, br─Бhmaс╣Зa, samm─Б vadam─Бno vadeyya тАУ тАШakhaс╣Зс╕Нaс╣Г acchiddaс╣Г asabalaс╣Г akamm─Бsaс╣Г paripuс╣Зс╣Зaс╣Г parisuddhaс╣Г brahmacariyaс╣Г carat─лтАЩti, mameva taс╣Г, br─Бhmaс╣Зa, samm─Б vadam─Бno vadeyya тАУ тАШaha├▒hi, br─Бhmaс╣Зa, akhaс╣Зс╕Нaс╣Г acchiddaс╣Г asabalaс╣Г akamm─Бsaс╣Г paripuс╣Зс╣Зaс╣Г parisuddhaс╣Г brahmacariyaс╣Г car─Бm─лтАЩтАЩтАЩti. тАШтАШKiс╣Г pana, bho gotama, brahmacariyassa khaс╣Зс╕Нampi chiddampi sabalampi kamm─Бsamp─лтАЩтАЩti?

тАШтАШIdha, br─Бhmaс╣Зa, ekacco samaс╣Зo v─Б br─Бhmaс╣Зo v─Б samm─Б brahmac─Бr─л paс╣нij─Бnam─Бno na heva kho m─Бtug─Бmena saddhiс╣Г dvayaс╣Гdvayasam─Бpattiс╣Г sam─Бpajjati; api ca kho m─Бtug─Бmassa ucch─Бdanaparimaddananh─Бpanasamb─Бhanaс╣Г s─Бdiyati. So taс╣Г ass─Бdeti [so tadass─Бdeti (s─л.)], taс╣Г nik─Бmeti, tena ca vittiс╣Г ─Бpajjati. Idampi kho, br─Бhmaс╣Зa, brahmacariyassa khaс╣Зс╕Нampi chiddampi sabalampi kamm─Бsampi. Ayaс╣Г vuccati, br─Бhmaс╣Зa, aparisuddhaс╣Г brahmacariyaс╣Г carati, saс╣Гyutto methunena saс╣Гyogena na parimuccati j─Бtiy─Б jar─Бya maraс╣Зena [jar─Бmaraс╣Зena (s─л. sy─Б.)] sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi up─Бy─Бsehi, na parimuccati dukkhasm─Бti vad─Бmi.

тАШтАШPuna caparaс╣Г, br─Бhmaс╣Зa, idhekacco samaс╣Зo v─Б br─Бhmaс╣Зo v─Б samm─Б brahmac─Бr─л paс╣нij─Бnam─Бno na heva kho m─Бtug─Бmena saddhiс╣Г dvayaс╣Гdvayasam─Бpattiс╣Г sam─Бpajjati, napi m─Бtug─Бmassa ucch─Бdanaparimaddananh─Бpanasamb─Бhanaс╣Г s─Бdiyati; api ca kho m─Бtug─Бmena saddhiс╣Г sa├▒jagghati saс╣Гk─лс╕╖ati saс╣Гkel─БyatiтАжpeтАж napi m─Бtug─Бmena saddhiс╣Г sa├▒jagghati saс╣Гk─лс╕╖ati saс╣Гkel─Бyati; api ca kho m─Бtug─Бmassa cakkhun─Б cakkhuс╣Г upanijjh─Бyati pekkhatiтАжpeтАж napi m─Бtug─Бmassa cakkhun─Б cakkhuс╣Г upanijjh─Бyati pekkhati; api ca kho m─Бtug─Бmassa saddaс╣Г suс╣З─Бti tirokuс╣нс╣нaс╣Г v─Б tirop─Бk─Бraс╣Г v─Б hasantiy─Б v─Б bhaс╣Зantiy─Б v─Б g─Бyantiy─Б v─Б rodantiy─Б v─БтАжpeтАж napi m─Бtug─Бmassa saddaс╣Г suс╣З─Бti tirokuс╣нс╣нaс╣Г v─Б tirop─Бk─Бraс╣Г v─Б hasantiy─Б v─Б bhaс╣Зantiy─Б v─Б g─Бyantiy─Б v─Б rodantiy─Б v─Б; api ca kho y─Бnissa t─Бni pubbe m─Бtug─Бmena saddhiс╣Г hasitalapitak─лс╕╖it─Бni t─Бni anussaratiтАжpeтАж napi y─Бnissa t─Бni pubbe m─Бtug─Бmena saddhiс╣Г hasitalapitak─лс╕╖it─Бni t─Бni anussarati; api ca kho passati gahapatiс╣Г v─Б gahapatiputtaс╣Г v─Б pa├▒cahi k─Бmaguс╣Зehi samappitaс╣Г samaс╣Еg─лbh┼лtaс╣Г paric─Бrayam─Бnaс╣ГтАжpeтАж napi passati gahapatiс╣Г v─Б gahapatiputtaс╣Г v─Б pa├▒cahi k─Бmaguс╣Зehi samappitaс╣Г samaс╣Еg─лbh┼лtaс╣Г paric─Бrayam─Бnaс╣Г; api ca kho a├▒├▒ataraс╣Г devanik─Бyaс╣Г paс╣Зidh─Бya brahmacariyaс╣Г carati imin─Бhaс╣Г s─лlena v─Б vatena v─Б tapena v─Б brahmacariyena v─Б devo v─Б bhaviss─Бmi deva├▒├▒ataro v─Бti. So taс╣Г ass─Бdeti, taс╣Г nik─Бmeti, tena ca vittiс╣Г ─Бpajjati. Idampi kho, br─Бhmaс╣Зa, brahmacariyassa khaс╣Зс╕Нampi chiddampi sabalampi kamm─Бsampi. Ayaс╣Г vuccati, br─Бhmaс╣Зa, aparisuddhaс╣Г brahmacariyaс╣Г carati saс╣Гyutto methunena saс╣Гyogena, na parimuccati j─Бtiy─Б jar─Бya maraс╣Зena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi up─Бy─Бsehi, na parimuccati dukkhasm─Бti vad─Бmi.

тАШтАШY─Бvak─лva├▒c─Бhaс╣Г, br─Бhmaс╣Зa, imesaс╣Г sattannaс╣Г methunasaс╣Гyog─Бnaс╣Г a├▒├▒atara├▒├▒ataramethunasaс╣Гyogaс╣Г [a├▒├▒ataraс╣Г methunasaс╣Гyogaс╣Г (s─л. sy─Б.)] attani appah─лnaс╣Г samanupassiс╣Г, neva t─Бv─Бhaс╣Г, br─Бhmaс╣Зa, sadevake loke sam─Бrake sabrahmake sassamaс╣Зabr─Бhmaс╣Зiy─Б paj─Бya sadevamanuss─Бya anuttaraс╣Г samm─Бsambodhiс╣Г abhisambuddhoti pacca├▒├▒─Бsiс╣Г [abhisambuddho pacca├▒├▒─Бsiс╣Г (s─л. sy─Б.)].

тАШтАШYato ca khohaс╣Г, br─Бhmaс╣Зa, imesaс╣Г sattannaс╣Г methunasaс╣Гyog─Бnaс╣Г a├▒├▒atara├▒├▒ataramethunasaс╣Гyogaс╣Г attani appah─лnaс╣Г na samanupassiс╣Г, ath─Бhaс╣Г, br─Бhmaс╣Зa, sadevake loke sam─Бrake sabrahmake sassamaс╣Зabr─Бhmaс╣Зiy─Б paj─Бya sadevamanuss─Бya anuttaraс╣Г samm─Бsambodhiс╣Г abhisambuddhoti pacca├▒├▒─Бsiс╣Г. тАШ├С─Бс╣Зa├▒ca pana me dassanaс╣Г udap─Бdi, akupp─Б me vimutti [cetovimutti (s─л. ka.)], ayamantim─Б j─Бti, natthi d─Бni punabbhavoтАЩтАЩтАЩti.

Evaс╣Г vutte j─Бс╣Зussoс╣Зi br─Бhmaс╣Зo bhagavantaс╣Г etadavoca тАУ тАШтАШabhikkantaс╣Г, bho gotama; abhikkantaс╣Г, bho gotamaтАжpeтАж up─Бsakaс╣Г maс╣Г bhavaс╣Г gotamo dh─Бretu ajjatagge p─Бс╣Зupetaс╣Г saraс╣Зaс╣Г gataтАЩтАЩnti. Sattamaс╣Г.


Pali-Devanagri Text (AN7.50):[]

рдореЗрдереБрдирд╕реБрддреНрддрдВ

релреж. рдЕрде рдЦреЛ рдЬрд╛рдгреБрд╕реНрд╕реЛрдгрд┐ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреЛ рдпреЗрди рднрдЧрд╡рд╛ рддреЗрдиреБрдкрд╕рдЩреНрдХрдорд┐; рдЙрдкрд╕рдЩреНрдХрдорд┐рддреНрд╡рд╛ рднрдЧрд╡рддрд╛ рд╕рджреНрдзрд┐рдВ рд╕рдореНрдореЛрджрд┐ред рд╕рдореНрдореЛрджрдиреАрдпрдВ рдХрдердВ рд╕рд╛рд░рдгреАрдпрдВ рд╡реАрддрд┐рд╕рд╛рд░реЗрддреНрд╡рд╛ рдПрдХрдордиреНрддрдВ рдирд┐рд╕реАрджрд┐ред рдПрдХрдордиреНрддрдВ рдирд┐рд╕рд┐рдиреНтАНрдиреЛ рдЦреЛ рдЬрд╛рдгреБрд╕реНрд╕реЛрдгрд┐ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреЛ рднрдЧрд╡рдиреНрддрдВ рдПрддрджрд╡реЛрдЪ тАУ тАШтАШрднрд╡рдореНрдкрд┐ рдиреЛ рдЧреЛрддрдореЛ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд╛рд░реА рдкрдЯрд┐рдЬрд╛рдирд╛рддреАтАЩтАЩрддрд┐? тАШтАШрдпрдЮреНрд╣рд┐ рддрдВ, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рд╕рдореНрдорд╛ рд╡рджрдорд╛рдиреЛ рд╡рджреЗрдпреНрдп тАУ тАШрдЕрдЦрдгреНрдбрдВ рдЕрдЪреНрдЫрд┐рджреНрджрдВ рдЕрд╕рдмрд▓рдВ рдЕрдХрдореНрдорд╛рд╕рдВ рдкрд░рд┐рдкреБрдгреНрдгрдВ рдкрд░рд┐рд╕реБрджреНрдзрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрдВ рдЪрд░рддреАтАЩрддрд┐, рдордореЗрд╡ рддрдВ, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рд╕рдореНрдорд╛ рд╡рджрдорд╛рдиреЛ рд╡рджреЗрдпреНрдп тАУ тАШрдЕрд╣рдЮреНрд╣рд┐, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рдЕрдЦрдгреНрдбрдВ рдЕрдЪреНрдЫрд┐рджреНрджрдВ рдЕрд╕рдмрд▓рдВ рдЕрдХрдореНрдорд╛рд╕рдВ рдкрд░рд┐рдкреБрдгреНрдгрдВ рдкрд░рд┐рд╕реБрджреНрдзрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрдВ рдЪрд░рд╛рдореАтАЩтАЩтАЩрддрд┐ред тАШтАШрдХрд┐рдВ рдкрди, рднреЛ рдЧреЛрддрдо, рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрд╕реНрд╕ рдЦрдгреНрдбрдореНрдкрд┐ рдЫрд┐рджреНрджрдореНрдкрд┐ рд╕рдмрд▓рдореНрдкрд┐ рдХрдореНрдорд╛рд╕рдореНрдкреАтАЩтАЩрддрд┐?

тАШтАШрдЗрдз, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рдПрдХрдЪреНтАНрдЪреЛ рд╕рдордгреЛ рд╡рд╛ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреЛ рд╡рд╛ рд╕рдореНрдорд╛ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд╛рд░реА рдкрдЯрд┐рдЬрд╛рдирдорд╛рдиреЛ рди рд╣реЗрд╡ рдЦреЛ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдореЗрди рд╕рджреНрдзрд┐рдВ рджреНрд╡рдпрдВрджреНрд╡рдпрд╕рдорд╛рдкрддреНрддрд┐рдВ рд╕рдорд╛рдкрдЬреНтАНрдЬрддрд┐; рдЕрдкрд┐ рдЪ рдЦреЛ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдорд╕реНрд╕ рдЙрдЪреНрдЫрд╛рджрдирдкрд░рд┐рдорджреНрджрдирдиреНрд╣рд╛рдкрдирд╕рдореНрдмрд╛рд╣рдирдВ рд╕рд╛рджрд┐рдпрддрд┐ред рд╕реЛ рддрдВ рдЕрд╕реНрд╕рд╛рджреЗрддрд┐ [рд╕реЛ рддрджрд╕реНрд╕рд╛рджреЗрддрд┐ (рд╕реАре░)], рддрдВ рдирд┐рдХрд╛рдореЗрддрд┐, рддреЗрди рдЪ рд╡рд┐рддреНрддрд┐рдВ рдЖрдкрдЬреНтАНрдЬрддрд┐ред рдЗрджрдореНрдкрд┐ рдЦреЛ, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрд╕реНрд╕ рдЦрдгреНрдбрдореНрдкрд┐ рдЫрд┐рджреНрджрдореНрдкрд┐ рд╕рдмрд▓рдореНрдкрд┐ рдХрдореНрдорд╛рд╕рдореНрдкрд┐ред рдЕрдпрдВ рд╡реБрдЪреНтАНрдЪрддрд┐, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рдЕрдкрд░рд┐рд╕реБрджреНрдзрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрдВ рдЪрд░рддрд┐, рд╕рдВрдпреБрддреНрддреЛ рдореЗрдереБрдиреЗрди рд╕рдВрдпреЛрдЧреЗрди рди рдкрд░рд┐рдореБрдЪреНтАНрдЪрддрд┐ рдЬрд╛рддрд┐рдпрд╛ рдЬрд░рд╛рдп рдорд░рдгреЗрди [рдЬрд░рд╛рдорд░рдгреЗрди (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░)] рд╕реЛрдХреЗрд╣рд┐ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡реЗрд╣рд┐ рджреБрдХреНрдЦреЗрд╣рд┐ рджреЛрдордирд╕реНрд╕реЗрд╣рд┐ рдЙрдкрд╛рдпрд╛рд╕реЗрд╣рд┐, рди рдкрд░рд┐рдореБрдЪреНтАНрдЪрддрд┐ рджреБрдХреНрдЦрд╕реНрдорд╛рддрд┐ рд╡рджрд╛рдорд┐ред

тАШтАШрдкреБрди рдЪрдкрд░рдВ, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рдЗрдзреЗрдХрдЪреНтАНрдЪреЛ рд╕рдордгреЛ рд╡рд╛ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреЛ рд╡рд╛ рд╕рдореНрдорд╛ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд╛рд░реА рдкрдЯрд┐рдЬрд╛рдирдорд╛рдиреЛ рди рд╣реЗрд╡ рдЦреЛ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдореЗрди рд╕рджреНрдзрд┐рдВ рджреНрд╡рдпрдВрджреНрд╡рдпрд╕рдорд╛рдкрддреНрддрд┐рдВ рд╕рдорд╛рдкрдЬреНтАНрдЬрддрд┐, рдирдкрд┐ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдорд╕реНрд╕ рдЙрдЪреНрдЫрд╛рджрдирдкрд░рд┐рдорджреНрджрдирдиреНрд╣рд╛рдкрдирд╕рдореНрдмрд╛рд╣рдирдВ рд╕рд╛рджрд┐рдпрддрд┐; рдЕрдкрд┐ рдЪ рдЦреЛ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдореЗрди рд╕рджреНрдзрд┐рдВ рд╕рдЮреНтАНрдЬрдЧреНрдШрддрд┐ рд╕рдВрдХреАрд│рддрд┐ рд╕рдВрдХреЗрд▓рд╛рдпрддрд┐тАжрдкреЗре░тАж рдирдкрд┐ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдореЗрди рд╕рджреНрдзрд┐рдВ рд╕рдЮреНтАНрдЬрдЧреНрдШрддрд┐ рд╕рдВрдХреАрд│рддрд┐ рд╕рдВрдХреЗрд▓рд╛рдпрддрд┐; рдЕрдкрд┐ рдЪ рдЦреЛ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдорд╕реНрд╕ рдЪрдХреНрдЦреБрдирд╛ рдЪрдХреНрдЦреБрдВ рдЙрдкрдирд┐рдЬреНрдЭрд╛рдпрддрд┐ рдкреЗрдХреНрдЦрддрд┐тАжрдкреЗре░тАж рдирдкрд┐ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдорд╕реНрд╕ рдЪрдХреНрдЦреБрдирд╛ рдЪрдХреНрдЦреБрдВ рдЙрдкрдирд┐рдЬреНрдЭрд╛рдпрддрд┐ рдкреЗрдХреНрдЦрддрд┐; рдЕрдкрд┐ рдЪ рдЦреЛ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдорд╕реНрд╕ рд╕рджреНрджрдВ рд╕реБрдгрд╛рддрд┐ рддрд┐рд░реЛрдХреБрдЯреНрдЯрдВ рд╡рд╛ рддрд┐рд░реЛрдкрд╛рдХрд╛рд░рдВ рд╡рд╛ рд╣рд╕рдиреНрддрд┐рдпрд╛ рд╡рд╛ рднрдгрдиреНрддрд┐рдпрд╛ рд╡рд╛ рдЧрд╛рдпрдиреНрддрд┐рдпрд╛ рд╡рд╛ рд░реЛрджрдиреНрддрд┐рдпрд╛ рд╡рд╛тАжрдкреЗре░тАж рдирдкрд┐ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдорд╕реНрд╕ рд╕рджреНрджрдВ рд╕реБрдгрд╛рддрд┐ рддрд┐рд░реЛрдХреБрдЯреНрдЯрдВ рд╡рд╛ рддрд┐рд░реЛрдкрд╛рдХрд╛рд░рдВ рд╡рд╛ рд╣рд╕рдиреНрддрд┐рдпрд╛ рд╡рд╛ рднрдгрдиреНрддрд┐рдпрд╛ рд╡рд╛ рдЧрд╛рдпрдиреНрддрд┐рдпрд╛ рд╡рд╛ рд░реЛрджрдиреНрддрд┐рдпрд╛ рд╡рд╛; рдЕрдкрд┐ рдЪ рдЦреЛ рдпрд╛рдирд┐рд╕реНрд╕ рддрд╛рдирд┐ рдкреБрдмреНрдмреЗ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдореЗрди рд╕рджреНрдзрд┐рдВ рд╣рд╕рд┐рддрд▓рдкрд┐рддрдХреАрд│рд┐рддрд╛рдирд┐ рддрд╛рдирд┐ рдЕрдиреБрд╕реНрд╕рд░рддрд┐тАжрдкреЗре░тАж рдирдкрд┐ рдпрд╛рдирд┐рд╕реНрд╕ рддрд╛рдирд┐ рдкреБрдмреНрдмреЗ рдорд╛рддреБрдЧрд╛рдореЗрди рд╕рджреНрдзрд┐рдВ рд╣рд╕рд┐рддрд▓рдкрд┐рддрдХреАрд│рд┐рддрд╛рдирд┐ рддрд╛рдирд┐ рдЕрдиреБрд╕реНрд╕рд░рддрд┐; рдЕрдкрд┐ рдЪ рдЦреЛ рдкрд╕реНрд╕рддрд┐ рдЧрд╣рдкрддрд┐рдВ рд╡рд╛ рдЧрд╣рдкрддрд┐рдкреБрддреНрддрдВ рд╡рд╛ рдкрдЮреНтАНрдЪрд╣рд┐ рдХрд╛рдордЧреБрдгреЗрд╣рд┐ рд╕рдордкреНрдкрд┐рддрдВ рд╕рдордЩреНрдЧреАрднреВрддрдВ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд░рдпрдорд╛рдирдВтАжрдкреЗре░тАж рдирдкрд┐ рдкрд╕реНрд╕рддрд┐ рдЧрд╣рдкрддрд┐рдВ рд╡рд╛ рдЧрд╣рдкрддрд┐рдкреБрддреНрддрдВ рд╡рд╛ рдкрдЮреНтАНрдЪрд╣рд┐ рдХрд╛рдордЧреБрдгреЗрд╣рд┐ рд╕рдордкреНрдкрд┐рддрдВ рд╕рдордЩреНрдЧреАрднреВрддрдВ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд░рдпрдорд╛рдирдВ; рдЕрдкрд┐ рдЪ рдЦреЛ рдЕрдЮреНтАНрдЮрддрд░рдВ рджреЗрд╡рдирд┐рдХрд╛рдпрдВ рдкрдгрд┐рдзрд╛рдп рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрдВ рдЪрд░рддрд┐ рдЗрдорд┐рдирд╛рд╣рдВ рд╕реАрд▓реЗрди рд╡рд╛ рд╡рддреЗрди рд╡рд╛ рддрдкреЗрди рд╡рд╛ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпреЗрди рд╡рд╛ рджреЗрд╡реЛ рд╡рд╛ рднрд╡рд┐рд╕реНрд╕рд╛рдорд┐ рджреЗрд╡рдЮреНтАНрдЮрддрд░реЛ рд╡рд╛рддрд┐ред рд╕реЛ рддрдВ рдЕрд╕реНрд╕рд╛рджреЗрддрд┐, рддрдВ рдирд┐рдХрд╛рдореЗрддрд┐, рддреЗрди рдЪ рд╡рд┐рддреНрддрд┐рдВ рдЖрдкрдЬреНтАНрдЬрддрд┐ред рдЗрджрдореНрдкрд┐ рдЦреЛ, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрд╕реНрд╕ рдЦрдгреНрдбрдореНрдкрд┐ рдЫрд┐рджреНрджрдореНрдкрд┐ рд╕рдмрд▓рдореНрдкрд┐ рдХрдореНрдорд╛рд╕рдореНрдкрд┐ред рдЕрдпрдВ рд╡реБрдЪреНтАНрдЪрддрд┐, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рдЕрдкрд░рд┐рд╕реБрджреНрдзрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░рд┐рдпрдВ рдЪрд░рддрд┐ рд╕рдВрдпреБрддреНрддреЛ рдореЗрдереБрдиреЗрди рд╕рдВрдпреЛрдЧреЗрди, рди рдкрд░рд┐рдореБрдЪреНтАНрдЪрддрд┐ рдЬрд╛рддрд┐рдпрд╛ рдЬрд░рд╛рдп рдорд░рдгреЗрди рд╕реЛрдХреЗрд╣рд┐ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡реЗрд╣рд┐ рджреБрдХреНрдЦреЗрд╣рд┐ рджреЛрдордирд╕реНрд╕реЗрд╣рд┐ рдЙрдкрд╛рдпрд╛рд╕реЗрд╣рд┐, рди рдкрд░рд┐рдореБрдЪреНтАНрдЪрддрд┐ рджреБрдХреНрдЦрд╕реНрдорд╛рддрд┐ рд╡рджрд╛рдорд┐ред

тАШтАШрдпрд╛рд╡рдХреАрд╡рдЮреНтАНрдЪрд╛рд╣рдВ, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рдЗрдореЗрд╕рдВ рд╕рддреНрддрдиреНтАНрдирдВ рдореЗрдереБрдирд╕рдВрдпреЛрдЧрд╛рдирдВ рдЕрдЮреНтАНрдЮрддрд░рдЮреНтАНрдЮрддрд░рдореЗрдереБрдирд╕рдВрдпреЛрдЧрдВ [рдЕрдЮреНтАНрдЮрддрд░рдВ рдореЗрдереБрдирд╕рдВрдпреЛрдЧрдВ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░)] рдЕрддреНрддрдирд┐ рдЕрдкреНрдкрд╣реАрдирдВ рд╕рдордиреБрдкрд╕реНрд╕рд┐рдВ, рдиреЗрд╡ рддрд╛рд╡рд╛рд╣рдВ, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рд╕рджреЗрд╡рдХреЗ рд▓реЛрдХреЗ рд╕рдорд╛рд░рдХреЗ рд╕рдмреНрд░рд╣реНрдордХреЗ рд╕рд╕реНрд╕рдордгрдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд┐рдпрд╛ рдкрдЬрд╛рдп рд╕рджреЗрд╡рдордиреБрд╕реНрд╕рд╛рдп рдЕрдиреБрддреНрддрд░рдВ рд╕рдореНрдорд╛рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдВ рдЕрднрд┐рд╕рдореНрдмреБрджреНрдзреЛрддрд┐ рдкрдЪреНтАНрдЪрдЮреНтАНрдЮрд╛рд╕рд┐рдВ [рдЕрднрд┐рд╕рдореНрдмреБрджреНрдзреЛ рдкрдЪреНтАНрдЪрдЮреНтАНрдЮрд╛рд╕рд┐рдВ (рд╕реАре░ рд╕реНрдпрд╛ре░)]ред

тАШтАШрдпрддреЛ рдЪ рдЦреЛрд╣рдВ, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рдЗрдореЗрд╕рдВ рд╕рддреНрддрдиреНтАНрдирдВ рдореЗрдереБрдирд╕рдВрдпреЛрдЧрд╛рдирдВ рдЕрдЮреНтАНрдЮрддрд░рдЮреНтАНрдЮрддрд░рдореЗрдереБрдирд╕рдВрдпреЛрдЧрдВ рдЕрддреНрддрдирд┐ рдЕрдкреНрдкрд╣реАрдирдВ рди рд╕рдордиреБрдкрд╕реНрд╕рд┐рдВ, рдЕрдерд╛рд╣рдВ, рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордг, рд╕рджреЗрд╡рдХреЗ рд▓реЛрдХреЗ рд╕рдорд╛рд░рдХреЗ рд╕рдмреНрд░рд╣реНрдордХреЗ рд╕рд╕реНрд╕рдордгрдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд┐рдпрд╛ рдкрдЬрд╛рдп рд╕рджреЗрд╡рдордиреБрд╕реНрд╕рд╛рдп рдЕрдиреБрддреНрддрд░рдВ рд╕рдореНрдорд╛рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдВ рдЕрднрд┐рд╕рдореНрдмреБрджреНрдзреЛрддрд┐ рдкрдЪреНтАНрдЪрдЮреНтАНрдЮрд╛рд╕рд┐рдВред тАШрдЮрд╛рдгрдЮреНтАНрдЪ рдкрди рдореЗ рджрд╕реНрд╕рдирдВ рдЙрджрдкрд╛рджрд┐, рдЕрдХреБрдкреНрдкрд╛ рдореЗ рд╡рд┐рдореБрддреНрддрд┐ [рдЪреЗрддреЛрд╡рд┐рдореБрддреНрддрд┐ (рд╕реАре░ рдХре░)], рдЕрдпрдордиреНрддрд┐рдорд╛ рдЬрд╛рддрд┐, рдирддреНрдерд┐ рджрд╛рдирд┐ рдкреБрдирдмреНрднрд╡реЛтАЩтАЩтАЩрддрд┐ред

рдПрд╡рдВ рд╡реБрддреНрддреЗ рдЬрд╛рдгреБрд╕реНрд╕реЛрдгрд┐ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреЛ рднрдЧрд╡рдиреНрддрдВ рдПрддрджрд╡реЛрдЪ тАУ тАШтАШрдЕрднрд┐рдХреНтАНрдХрдиреНрддрдВ, рднреЛ рдЧреЛрддрдо; рдЕрднрд┐рдХреНтАНрдХрдиреНрддрдВ, рднреЛ рдЧреЛрддрдотАжрдкреЗре░тАж рдЙрдкрд╛рд╕рдХрдВ рдордВ рднрд╡рдВ рдЧреЛрддрдореЛ рдзрд╛рд░реЗрддреБ рдЕрдЬреНтАНрдЬрддрдЧреНрдЧреЗ рдкрд╛рдгреБрдкреЗрддрдВ рд╕рд░рдгрдВ рдЧрддтАЩтАЩрдиреНрддрд┐ред рд╕рддреНрддрдордВред

Advertisement